1
00:00:00,000 --> 00:00:07,439
♪ ♪
2
00:00:14,114 --> 00:00:16,148
(door chimes)
3
00:00:17,117 --> 00:00:19,185
-Hey, man.
-Oh, hey, ed. What's up?
4
00:00:19,187 --> 00:00:20,586
Hey, it's after shift.
I was gonna see
5
00:00:20,588 --> 00:00:21,687
if you want to get a beer.
6
00:00:21,689 --> 00:00:23,122
Oh, i-i totally would,
7
00:00:23,124 --> 00:00:24,790
but I'm all jammed up here.
8
00:00:24,792 --> 00:00:26,559
Oh, all good.
Just figured I'd check.
9
00:00:26,561 --> 00:00:29,261
Jammed up.
Like, I'm in my jammies.
10
00:00:29,263 --> 00:00:30,296
Yeah, no, i-i got it.
11
00:00:30,298 --> 00:00:31,530
-Just making sure.
-All right, cool.
12
00:00:31,532 --> 00:00:32,965
-Have a good sleep.
-Will do, brother.
13
00:00:32,967 --> 00:00:35,100
-All right.
-(Door chimes)
14
00:00:35,102 --> 00:00:38,404
Hey, captain, what's up?
15
00:00:38,406 --> 00:00:40,639
Hey, John, I was just seeing
what you were up to.
16
00:00:40,641 --> 00:00:42,374
I was thinking about grabbing
a drink in the mess hall.
17
00:00:42,376 --> 00:00:45,544
Oh. Well, man,
that-that's really nice of you,
18
00:00:45,546 --> 00:00:48,280
-but right now
is not-not the best time. -Oh.
19
00:00:48,282 --> 00:00:49,782
That's all good. No worries.
20
00:00:49,784 --> 00:00:51,016
John, who is it?
21
00:00:51,018 --> 00:00:52,785
(Coughs) Oh, captain.
22
00:00:52,787 --> 00:00:54,653
Ensign turco, hey. (Laughs)
23
00:00:54,655 --> 00:00:56,455
-Uh, listen, I'm sorry
to bother you guys. -Hey, no.
24
00:00:56,457 --> 00:00:58,290
It's all right. It's all good.
25
00:00:58,292 --> 00:01:00,960
Do you want to come in
and have a drink with us?
26
00:01:00,962 --> 00:01:02,861
You know, I just remembered
27
00:01:02,863 --> 00:01:04,129
I have an early morning
tomorrow, so I...
28
00:01:04,131 --> 00:01:05,864
-Oh, dang, that's a shame.
-Okay.
29
00:01:05,866 --> 00:01:07,366
-Yeah.
-Hmm. -Yeah, dang.
30
00:01:07,368 --> 00:01:09,468
-Hey, get those zs, though.
-I will.
31
00:01:09,470 --> 00:01:10,903
-Okay. All right.
-Okay. -I will.
32
00:01:10,905 --> 00:01:12,705
-Good night.
-Yeah.
33
00:01:16,042 --> 00:01:18,210
(Door chimes)
34
00:01:18,212 --> 00:01:20,479
Captain.
35
00:01:20,481 --> 00:01:22,314
Is there a problem?
36
00:01:22,316 --> 00:01:23,882
Oh, there's no problem.
37
00:01:23,884 --> 00:01:25,184
I was just seeing
what you're up to.
38
00:01:25,186 --> 00:01:27,086
Am I suspected of some misdeed?
39
00:01:27,088 --> 00:01:28,554
(Laughs):
No, bortus,
40
00:01:28,556 --> 00:01:30,155
for god's sake,
this is a social call.
41
00:01:30,157 --> 00:01:32,157
I-i just wanted to see
if you wanted to have a drink.
42
00:01:32,159 --> 00:01:36,095
Klyden and i
have just put topa to bed.
43
00:01:36,097 --> 00:01:39,665
You are welcome to join us
for a glass of opsadda.
44
00:01:39,667 --> 00:01:42,067
Whatever that is, sounds great.
45
00:01:51,344 --> 00:01:53,145
Thanks.
46
00:01:53,147 --> 00:01:54,880
It is aged nine years.
47
00:01:54,882 --> 00:01:57,383
The perfect duration
for good opsadda.
48
00:01:57,385 --> 00:02:00,185
Man, if it, uh,
looks like this going in,
49
00:02:00,187 --> 00:02:02,221
I'm afraid of what it looks like
coming out.
50
00:02:02,223 --> 00:02:03,989
Opsadda does not come out.
51
00:02:03,991 --> 00:02:06,358
It grows into a parasite
within the body.
52
00:02:06,360 --> 00:02:08,227
The sensation
53
00:02:08,229 --> 00:02:11,263
is intensely pleasurable.
54
00:02:11,265 --> 00:02:13,165
Mmm.
55
00:02:16,336 --> 00:02:17,803
Hmm.
56
00:02:17,805 --> 00:02:19,738
That's excellent.
57
00:02:19,740 --> 00:02:22,975
So, um...
58
00:02:22,977 --> 00:02:24,977
What do moclans do
for fun off duty?
59
00:02:24,979 --> 00:02:26,979
Do you guys play,
like, board games
60
00:02:26,981 --> 00:02:28,147
or anything like that?
61
00:02:28,149 --> 00:02:30,249
There is a popular moclan game
62
00:02:30,251 --> 00:02:33,018
called latchkum
that we play from time to time.
63
00:02:33,020 --> 00:02:34,420
Oh, well, break it out. Show me.
64
00:02:34,422 --> 00:02:36,855
I do not believe
you would enjoy it.
65
00:02:36,857 --> 00:02:39,425
-It is not for humans.
-Come on. You know what?
66
00:02:39,427 --> 00:02:41,293
There's so much I don't know
about your culture.
67
00:02:41,295 --> 00:02:43,195
I-i want to... I want to learn.
68
00:02:44,731 --> 00:02:47,199
I will pass the latchkum to you,
69
00:02:47,201 --> 00:02:49,268
then you pass it
70
00:02:49,270 --> 00:02:51,203
to whomever you wish
as quickly as possible.
71
00:02:51,205 --> 00:02:53,205
All right.
72
00:02:59,713 --> 00:03:02,514
So, what, does this just go on
73
00:03:02,516 --> 00:03:04,750
until somebody... (Screams)
74
00:03:04,752 --> 00:03:06,118
-Latchkum!
-Latchkum!
75
00:03:06,120 --> 00:03:08,253
(Ed crying)
76
00:03:29,642 --> 00:03:32,277
Hey. You awake, too?
77
00:03:32,279 --> 00:03:34,146
Yeah. Can't sleep.
78
00:03:34,148 --> 00:03:35,814
They were wrong
about the opsadda.
79
00:03:35,816 --> 00:03:37,216
It does come out.
80
00:03:37,218 --> 00:03:38,717
-What?
-Nothing.
81
00:03:38,719 --> 00:03:40,252
My god, what happened
to your hand?
82
00:03:40,254 --> 00:03:42,287
Oh, this. (Chuckles)
83
00:03:42,289 --> 00:03:44,523
I was playing a moclan game
with bortus.
84
00:03:44,525 --> 00:03:47,126
What's insane is
apparently I won.
85
00:03:47,128 --> 00:03:48,660
You should go down to sickbay
and get that fixed.
86
00:03:48,662 --> 00:03:50,496
The explanation
for how this happened
87
00:03:50,498 --> 00:03:52,464
is not something I want on file.
88
00:03:52,466 --> 00:03:54,299
I was gonna ask you
to borrow a dermoscanner
89
00:03:54,301 --> 00:03:56,568
from Claire tomorrow
and smuggle it to me.
90
00:03:56,570 --> 00:03:58,003
No problem.
91
00:03:58,005 --> 00:03:59,371
Hey, do you feel like going down
92
00:03:59,373 --> 00:04:01,006
to the mess hall for a late one?
93
00:04:01,008 --> 00:04:03,409
Sure.
94
00:04:05,178 --> 00:04:06,812
Oh, god.
95
00:04:06,814 --> 00:04:09,114
That is a lot better
than bortus' poo drink.
96
00:04:09,116 --> 00:04:11,283
(Chuckles)
97
00:04:11,285 --> 00:04:13,185
Oh.
98
00:04:13,187 --> 00:04:15,187
The mess hall on a weeknight.
99
00:04:15,189 --> 00:04:17,322
It's actually really pretty
when it's empty like this.
100
00:04:17,324 --> 00:04:20,325
Yeah, it is.
101
00:04:20,327 --> 00:04:22,728
You know, I've been doing
a lot of thinking
102
00:04:22,730 --> 00:04:24,830
since darulio was on board.
103
00:04:24,832 --> 00:04:27,032
So have I.
104
00:04:27,034 --> 00:04:28,200
You have?
105
00:04:28,202 --> 00:04:29,368
Yeah.
106
00:04:29,370 --> 00:04:31,203
I mean, he basically implied
107
00:04:31,205 --> 00:04:34,039
that it was the retepsian
pheromone that made you...
108
00:04:34,041 --> 00:04:35,073
I know.
109
00:04:35,075 --> 00:04:37,242
Right? And so that means...
110
00:04:37,244 --> 00:04:39,745
Maybe it wasn't really
your fault.
111
00:04:39,747 --> 00:04:41,980
I guess we'll never know
for sure,
112
00:04:41,982 --> 00:04:45,217
but that's generous
of you to say.
113
00:04:45,219 --> 00:04:47,419
No, it's not.
114
00:04:48,688 --> 00:04:50,756
My motives
are completely selfish.
115
00:04:50,758 --> 00:04:52,124
Really?
116
00:04:52,126 --> 00:04:54,526
I, um...
117
00:04:54,528 --> 00:04:57,062
I miss you.
118
00:04:58,565 --> 00:05:00,599
And, you know, I was lying
in my quarters tonight,
119
00:05:00,601 --> 00:05:02,601
and I was thinking to myself,
120
00:05:02,603 --> 00:05:06,472
"man, I have been lonely
this past year."
121
00:05:06,474 --> 00:05:08,440
And i-i had just gotten
122
00:05:08,442 --> 00:05:11,210
so used to putting you
out of my mind
123
00:05:11,212 --> 00:05:12,711
that I just
never even considered
124
00:05:12,713 --> 00:05:14,213
getting back together.
125
00:05:14,215 --> 00:05:16,415
And then that happened.
126
00:05:16,417 --> 00:05:20,252
Do you...
Want to get back together?
127
00:05:20,254 --> 00:05:24,022
What do you say
we do a date this week?
128
00:05:24,024 --> 00:05:26,558
Like a... like a real date,
like we used to do.
129
00:05:26,560 --> 00:05:29,962
I think that's a wonderful idea.
130
00:05:29,964 --> 00:05:31,697
Good. So do I.
131
00:05:33,700 --> 00:05:36,101
Whoa. Easy. We're moving
132
00:05:36,103 --> 00:05:38,103
into uncharted space tomorrow.
You don't want to be hungover.
133
00:05:38,105 --> 00:05:39,972
Call it a celebratory drink.
134
00:05:39,974 --> 00:05:41,874
All right. Screw it.
Let's do this.
135
00:05:54,387 --> 00:05:56,154
I'll never get used
to that sight.
136
00:05:56,156 --> 00:05:58,690
An uncharted star
that's just waiting for us
137
00:05:58,692 --> 00:06:00,292
to come along and discover it.
138
00:06:00,294 --> 00:06:01,927
It's amazing, isn't it?
139
00:06:01,929 --> 00:06:03,428
-It's really bright.
-(Sighs)
140
00:06:03,430 --> 00:06:05,497
Isaac, can you reduce
the illumination on the viewer?
141
00:06:05,499 --> 00:06:08,400
Reducing illumination by 20%.
142
00:06:09,536 --> 00:06:11,236
-(Computer beeping)
-Bortus: Captain,
143
00:06:11,238 --> 00:06:13,338
I am picking up
some unusual readings.
144
00:06:14,107 --> 00:06:16,174
It is a distortion of some kind.
145
00:06:16,176 --> 00:06:17,643
Coming from the star?
146
00:06:17,645 --> 00:06:18,777
Isaac:
Negative.
147
00:06:18,779 --> 00:06:20,312
It appears to be emanating
148
00:06:20,314 --> 00:06:22,080
from beyond
the star's photosphere
149
00:06:22,082 --> 00:06:24,283
in open space.
150
00:06:24,285 --> 00:06:26,285
Do... um... (Clears throat)
151
00:06:26,287 --> 00:06:27,553
C-could you...
152
00:06:27,555 --> 00:06:29,354
Do you mind shutting off
that beeping, please?
153
00:06:29,356 --> 00:06:30,856
Oh. Yeah, sorry.
154
00:06:30,858 --> 00:06:32,190
-(Beeping stops)
-(Exhales) Oh, thank you.
155
00:06:32,192 --> 00:06:34,226
Isaac:
These readings are most unusual.
156
00:06:34,228 --> 00:06:36,662
It appears
to be a spatial anomaly,
157
00:06:36,664 --> 00:06:39,031
but scanners
cannot clearly process it.
158
00:06:39,033 --> 00:06:40,632
Captain, I would like
to take a shuttle
159
00:06:40,634 --> 00:06:42,501
to investigate at closer range.
160
00:06:42,503 --> 00:06:44,870
(Yawning):
Or we could just
161
00:06:44,872 --> 00:06:46,838
come back tomorrow
and see if it's still here.
162
00:06:46,840 --> 00:06:49,308
Isaac: This could be a find
of some importance.
163
00:06:49,310 --> 00:06:51,476
It would be foolish
to squander the opportunity.
164
00:06:51,478 --> 00:06:53,145
It's fine. I'll go with you.
165
00:06:53,147 --> 00:06:54,279
Gordon, you're with us.
166
00:06:54,281 --> 00:06:56,081
Uh, bortus, have chief lamarr
167
00:06:56,083 --> 00:06:57,249
take the helm.
168
00:06:57,251 --> 00:06:59,184
Kelly, no unnecessary risks.
169
00:06:59,186 --> 00:07:02,020
-All right? Give it
a wide berth. -Don't worry.
170
00:07:02,022 --> 00:07:04,089
We'll make it quick.
171
00:07:06,159 --> 00:07:08,126
(Sighs)
172
00:07:14,968 --> 00:07:17,636
Approaching the coordinates
of the anomaly.
173
00:07:17,638 --> 00:07:19,104
(Exhales) Okay, slow us down.
174
00:07:19,106 --> 00:07:20,505
Aye, sir.
175
00:07:20,507 --> 00:07:22,174
Commander, these readings
176
00:07:22,176 --> 00:07:24,943
-do not make any logical sense.
-What do you mean?
177
00:07:24,945 --> 00:07:26,211
It is almost as if the fabric
178
00:07:26,213 --> 00:07:28,347
of space itself is...
179
00:07:30,917 --> 00:07:32,050
Lieutenant, what is it?
180
00:07:32,052 --> 00:07:33,585
Commander, this can't be right.
181
00:07:33,587 --> 00:07:35,520
It's atmosphere.
182
00:07:35,522 --> 00:07:37,022
That's impossible.
We're in space.
183
00:07:37,024 --> 00:07:38,323
Not anymore.
184
00:07:40,560 --> 00:07:41,860
Ed:
My god.
185
00:07:41,862 --> 00:07:43,128
What is that?
186
00:07:43,130 --> 00:07:44,596
It is a planet.
187
00:07:44,598 --> 00:07:46,198
I know it's a planet.
Where the hell did it come from?
188
00:07:46,200 --> 00:07:48,867
-It just appeared.
Out of thin air. -Captain,
189
00:07:48,869 --> 00:07:51,269
I'm picking up a signal
from the shuttle. Audio only.
190
00:07:51,271 --> 00:07:53,372
Kelly (Over comm):
Shuttle to Orville.
191
00:07:53,374 --> 00:07:54,640
We've lost partial helm control.
192
00:07:54,642 --> 00:07:56,274
Unable to stabilize.
193
00:07:56,276 --> 00:07:58,176
We're gonna try to set down
somewhere if we can.
194
00:08:01,814 --> 00:08:03,348
Where the hell are we?
195
00:08:07,453 --> 00:08:09,521
♪ ♪
196
00:09:14,787 --> 00:09:16,855
(groans)
197
00:09:18,124 --> 00:09:21,226
This is not the day
for a hangover.
198
00:09:21,228 --> 00:09:22,527
Ed (Over comm):
Orville to shuttle.
199
00:09:22,529 --> 00:09:24,296
-You guys okay?
-Uh, yeah.
200
00:09:24,298 --> 00:09:25,797
We're a little banged up,
but we're okay.
201
00:09:25,799 --> 00:09:27,799
What happened?
202
00:09:27,801 --> 00:09:29,735
Captain, it appears
the instantaneous transition
203
00:09:29,737 --> 00:09:31,169
from vacuum to atmosphere
204
00:09:31,171 --> 00:09:33,505
caused an overload
in the engine core.
205
00:09:33,507 --> 00:09:35,006
I believe
lieutenant Malloy and I
206
00:09:35,008 --> 00:09:36,508
can repair it within the hour.
207
00:09:36,510 --> 00:09:38,143
-Ed (Over comm): You're sure?
-Yes, captain.
208
00:09:38,145 --> 00:09:40,145
All right. We'll keep
this channel open just in case.
209
00:09:40,147 --> 00:09:42,714
Bortus,
begin multispectral scans.
210
00:09:42,716 --> 00:09:44,316
I want to know
everything there is to know
211
00:09:44,318 --> 00:09:45,951
about that planet
and where it came from.
212
00:09:45,953 --> 00:09:47,219
Aye, sir.
213
00:09:57,263 --> 00:09:59,698
I'm gonna take a look around.
214
00:09:59,700 --> 00:10:00,899
Don't leave without me, huh?
215
00:10:00,901 --> 00:10:03,535
-We'll be here.
Oh, hey, commander... -What?
216
00:10:03,537 --> 00:10:05,704
Please don't tell anybody
how much I screamed
217
00:10:05,706 --> 00:10:07,372
when I thought
we were gonna crash.
218
00:10:12,378 --> 00:10:15,313
(Scanner beeping)
219
00:10:34,400 --> 00:10:35,901
Grayson to shuttle.
220
00:10:35,903 --> 00:10:37,302
Gordon (Over comm):
Malloy here.
221
00:10:37,304 --> 00:10:39,805
There are life-forms
on this planet. Humanoid.
222
00:10:39,807 --> 00:10:41,540
I see a village in the distance.
223
00:10:41,542 --> 00:10:43,141
You're kidding.
224
00:10:43,143 --> 00:10:44,409
It looks like
bronze age-level development,
225
00:10:44,411 --> 00:10:45,944
but it's hard to tell.
226
00:10:45,946 --> 00:10:48,146
I'm gonna try
to get a closer look.
227
00:10:48,148 --> 00:10:49,748
Commander, I remind you
to use caution.
228
00:10:49,750 --> 00:10:51,216
Any contact with a culture
229
00:10:51,218 --> 00:10:52,384
-that primitive...
-Yeah, I know.
230
00:10:52,386 --> 00:10:54,186
Cultural contamination.
I don't need you
231
00:10:54,188 --> 00:10:55,687
to remind me of the rules.
232
00:10:55,689 --> 00:10:58,223
I am merely attempting
to be helpful, commander.
233
00:10:58,225 --> 00:10:59,558
There is no need to be...
234
00:10:59,560 --> 00:11:02,961
What does captain Mercer
call it? Pissy.
235
00:11:02,963 --> 00:11:04,863
I won't let them see me.
236
00:11:04,865 --> 00:11:06,865
Grayson out.
237
00:11:13,306 --> 00:11:15,373
(Birds chirping)
238
00:11:16,375 --> 00:11:18,677
(Giggling nearby)
239
00:11:24,650 --> 00:11:26,918
(Gasps)
240
00:11:28,821 --> 00:11:30,355
Oh, my god.
241
00:11:31,657 --> 00:11:34,226
Are you okay? Can you hear me?
Are you okay?
242
00:11:34,228 --> 00:11:36,895
Hey. Hey. Can you hear me?
Are you okay?
243
00:11:39,165 --> 00:11:41,032
Wait! Please, wait.
244
00:11:42,301 --> 00:11:44,369
I'm not gonna hurt you,
i promise.
245
00:11:45,838 --> 00:11:47,439
My name is Kelly.
246
00:11:47,441 --> 00:11:49,407
Kelly.
247
00:11:49,409 --> 00:11:52,177
I want to help.
248
00:11:52,179 --> 00:11:54,212
That's a pretty nasty cut
you have there.
249
00:11:54,214 --> 00:11:56,081
Will you let me fix it?
250
00:12:00,286 --> 00:12:02,420
I can use this
to make it better.
251
00:12:05,124 --> 00:12:07,125
That's right.
It's okay.
252
00:12:07,127 --> 00:12:09,794
Come on.
253
00:12:09,796 --> 00:12:12,063
See? It's nothing scary.
254
00:12:12,065 --> 00:12:14,132
Watch.
255
00:12:14,134 --> 00:12:15,967
It's okay.
256
00:12:23,976 --> 00:12:26,311
See?
257
00:12:26,313 --> 00:12:27,946
All better.
258
00:12:27,948 --> 00:12:29,614
(Rustling nearby)
259
00:12:31,350 --> 00:12:33,718
Oh, crap.
260
00:12:33,720 --> 00:12:35,487
Feel better, honey.
Time for me to go.
261
00:12:39,725 --> 00:12:43,328
Kel-ly...
262
00:12:53,039 --> 00:12:56,308
♪ ♪
263
00:12:56,310 --> 00:12:59,277
well, we've got one hell of
a mystery on our hands here.
264
00:12:59,279 --> 00:13:00,745
How do you want us
to handle this?
265
00:13:00,747 --> 00:13:02,747
You'll remain in orbit
another 72 hours
266
00:13:02,749 --> 00:13:04,082
to continue scanning.
267
00:13:04,084 --> 00:13:05,917
If we're still in the dark
after that,
268
00:13:05,919 --> 00:13:07,552
we'll send a science vessel
to relieve you.
269
00:13:07,554 --> 00:13:08,920
All right.
Thanks, admiral.
270
00:13:08,922 --> 00:13:10,288
Ozawa out.
271
00:13:10,290 --> 00:13:12,791
Why didn't you tell her?
272
00:13:12,793 --> 00:13:15,060
You helped out a kid,
that's all.
273
00:13:15,062 --> 00:13:17,262
And cultural contamination
274
00:13:17,264 --> 00:13:19,731
of a society that undeveloped
is a serious charge.
275
00:13:19,733 --> 00:13:21,533
I just don't want to have
to come visit you in prison.
276
00:13:21,535 --> 00:13:24,235
Really? You wouldn't want
to visit a women's prison?
277
00:13:24,237 --> 00:13:25,637
You're right,
I'll call her back.
278
00:13:25,639 --> 00:13:28,873
Ed. You didn't have to do that.
279
00:13:28,875 --> 00:13:31,209
What I did was stupid
and careless.
280
00:13:31,211 --> 00:13:33,178
And you shouldn't have
to cover for me.
281
00:13:33,180 --> 00:13:35,380
(Inhales, exhales sharply)
Look,
282
00:13:35,382 --> 00:13:38,383
union policy would've had you
leave that kid to die.
283
00:13:38,385 --> 00:13:40,418
Just to avoid cultural
contamination.
284
00:13:40,420 --> 00:13:42,187
I think you did the right thing.
285
00:13:42,189 --> 00:13:45,123
And you got out of there
as quick as you could.
286
00:13:45,125 --> 00:13:48,360
I just forgot to include it
in my report.
287
00:13:49,628 --> 00:13:52,297
Well, I owe you one.
288
00:13:52,299 --> 00:13:54,799
We still owe each other a date.
289
00:14:04,276 --> 00:14:05,810
Okay, it's officially been
12 hours.
290
00:14:05,812 --> 00:14:07,479
Isaac, you have
to have something.
291
00:14:07,481 --> 00:14:10,115
Negative, captain. There is
still nothing in the scans
292
00:14:10,117 --> 00:14:12,283
to offer insight
into the planet's origin.
293
00:14:12,285 --> 00:14:14,386
We should get, like, a monopoly
game going or something.
294
00:14:14,388 --> 00:14:15,787
Is this too many people?
295
00:14:15,789 --> 00:14:17,455
I will fetch the latchkum.
296
00:14:17,457 --> 00:14:20,291
No! No, no.
We-we'll-we'll just sit here.
297
00:14:21,927 --> 00:14:22,994
Captain!
298
00:14:24,096 --> 00:14:25,497
The planet just disappeared.
299
00:14:27,433 --> 00:14:29,300
What the hell is going on here?
300
00:14:29,302 --> 00:14:32,203
Sir, I may have a theory.
301
00:14:32,205 --> 00:14:34,305
I believe
what we have encountered
302
00:14:34,307 --> 00:14:37,142
is a planet locked in
a multiphasic orbit.
303
00:14:37,144 --> 00:14:39,644
Okay, let's pretend
i don't know what that is.
304
00:14:39,646 --> 00:14:42,147
-Do you know what that is?
-I do not.
305
00:14:42,149 --> 00:14:44,215
-So we could just say that.
-Thanks, buddy.
306
00:14:44,217 --> 00:14:45,183
Isaac, what is it?
307
00:14:45,185 --> 00:14:46,885
A multiphasic orbit
308
00:14:46,887 --> 00:14:49,687
has only been hypothetical
up until this point.
309
00:14:49,689 --> 00:14:53,291
A planet orbits a star,
but its orbit is divided
310
00:14:53,293 --> 00:14:55,827
between two universes,
ours and another.
311
00:14:55,829 --> 00:14:58,163
-Well, that's trippy.
-What about the star?
312
00:14:58,165 --> 00:15:00,932
The star itself,
or one closely comparable,
313
00:15:00,934 --> 00:15:03,701
would need to exist in both
universes for the planet
314
00:15:03,703 --> 00:15:05,070
to retain a stable environment.
315
00:15:05,072 --> 00:15:07,172
Since there are humanoid
life-forms there,
316
00:15:07,174 --> 00:15:09,274
we can assume that is the case.
317
00:15:09,276 --> 00:15:11,776
Well, so what now? I mean,
how do we follow the trail?
318
00:15:11,778 --> 00:15:13,344
We could wait for the planet
319
00:15:13,346 --> 00:15:16,014
-to re-enter our universe.
-How long will that take?
320
00:15:16,016 --> 00:15:18,583
The planet is circling in
a tight orbit around the star.
321
00:15:18,585 --> 00:15:21,619
Based on the mass of the star
and the geometry of the orbit,
322
00:15:21,621 --> 00:15:23,021
about 11 days.
323
00:15:23,023 --> 00:15:26,558
Well, then...
Looks like we wait.
324
00:15:26,560 --> 00:15:28,693
Just sit in orbit for 11 days?
325
00:15:28,695 --> 00:15:30,161
What are we supposed to do?
326
00:15:38,771 --> 00:15:41,106
Mmm. Oh, my god.
327
00:15:41,108 --> 00:15:43,541
I forgot what a terrible cook
you are.
328
00:15:43,543 --> 00:15:45,076
-It's awful, isn't it?
-(Laughing): Yeah.
329
00:15:45,078 --> 00:15:46,945
It's terrible. See, you know,
i was afraid of that
330
00:15:46,947 --> 00:15:48,913
and I didn't want to use
synthesized food tonight,
331
00:15:48,915 --> 00:15:49,414
so I made a backup.
332
00:15:53,385 --> 00:15:56,187
Peanut butter and jelly is
impossible to screw up.
333
00:15:56,189 --> 00:15:59,057
-What are we, 12?
-Yes, we're 12.
334
00:15:59,059 --> 00:16:00,692
And afterward,
I'm gonna pull your hair
335
00:16:00,694 --> 00:16:03,228
and call you fat and that's how
you'll know I like you.
336
00:16:03,230 --> 00:16:05,230
(Laughs) I think on bortus'
planet that's foreplay.
337
00:16:05,232 --> 00:16:07,332
-I think you're right.
-(Both laugh)
338
00:16:09,902 --> 00:16:11,369
Oh, my god.
339
00:16:11,371 --> 00:16:13,238
This is so much better.
340
00:16:13,240 --> 00:16:15,340
You know, this is surreal.
341
00:16:18,878 --> 00:16:20,778
I was just thinking that.
342
00:16:20,780 --> 00:16:22,847
(Clears throat)
343
00:16:24,250 --> 00:16:27,051
You know,
these jobs we've chosen,
344
00:16:27,053 --> 00:16:29,420
they condition you to...
345
00:16:29,422 --> 00:16:31,890
Be okay being by yourself.
346
00:16:31,892 --> 00:16:34,893
And after a while,
347
00:16:34,895 --> 00:16:37,295
you start to think that...
348
00:16:37,297 --> 00:16:41,166
Giving yourself over
to someone else
349
00:16:41,168 --> 00:16:43,468
is some kind of weakness.
350
00:16:43,470 --> 00:16:46,604
Even though it's exactly
what you need.
351
00:16:46,606 --> 00:16:49,007
You want to keep
your independence,
352
00:16:49,009 --> 00:16:50,909
but you're frightened
of loneliness.
353
00:16:50,911 --> 00:16:52,977
Yeah.
354
00:16:58,150 --> 00:17:00,084
This is just jelly.
355
00:17:00,086 --> 00:17:01,553
Yeah. This is peanut butter.
356
00:17:01,555 --> 00:17:03,688
Okay, see,
357
00:17:03,690 --> 00:17:05,089
I figured you might not want
to kiss me,
358
00:17:05,091 --> 00:17:07,525
and I know how much you like
peanut butter and jelly,
359
00:17:07,527 --> 00:17:09,961
and I thought maybe if you were
hungry enough...
360
00:17:09,963 --> 00:17:11,829
Plus, I'm a terrible cook,
and so I didn't want
361
00:17:11,831 --> 00:17:13,464
to mix 'em together because I'd
probably screw up the portions,
362
00:17:13,466 --> 00:17:15,400
and I don't have a
measuring cup, so it's a...
363
00:17:27,112 --> 00:17:29,214
You're a much better cook
than I am. (Chuckles)
364
00:17:45,497 --> 00:17:47,832
♪ ♪
365
00:17:51,470 --> 00:17:53,238
how much time, Isaac?
366
00:17:53,240 --> 00:17:54,939
Isaac:
Any moment now, captain.
367
00:17:54,941 --> 00:17:56,274
Getting anomalous readings.
368
00:17:56,276 --> 00:17:58,042
Here it comes.
369
00:18:05,651 --> 00:18:07,352
Incredible.
370
00:18:07,354 --> 00:18:08,553
Isaac:
Captain,
371
00:18:08,555 --> 00:18:11,122
-this is most unusual.
-What is it?
372
00:18:11,124 --> 00:18:13,224
My scans of the planet's surface
373
00:18:13,226 --> 00:18:16,160
-are showing radical
alterations. -In what way?
374
00:18:16,162 --> 00:18:18,596
It is my understanding that you
described the civilization
375
00:18:18,598 --> 00:18:20,999
on the planet as comparable
in development
376
00:18:21,001 --> 00:18:23,101
-to earth's bronze age.
-I did.
377
00:18:23,103 --> 00:18:26,838
Scans are now showing much more
extensive architecture,
378
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
and a profound increase
in the number of life-forms
379
00:18:28,642 --> 00:18:30,174
on the surface.
380
00:18:30,176 --> 00:18:31,809
But that is impossible.
381
00:18:31,811 --> 00:18:33,945
How could that happen
in 11 days?
382
00:18:33,947 --> 00:18:35,013
Drugs?
383
00:18:35,015 --> 00:18:37,015
Gordon. John. Prep a shuttle.
384
00:18:37,017 --> 00:18:38,216
Alara, you're with us.
385
00:18:54,266 --> 00:18:56,734
Engaging cloak.
386
00:19:10,582 --> 00:19:13,584
This can't be.
That city,
387
00:19:13,586 --> 00:19:15,286
none of it was there.
388
00:19:15,288 --> 00:19:16,688
It's all changed.
389
00:19:18,223 --> 00:19:20,658
-Mercer to Isaac.
-Isaac here, captain.
390
00:19:20,660 --> 00:19:23,261
We've reached the coordinates
where Kelly saw the village.
391
00:19:23,263 --> 00:19:26,497
But what we're seeing looks
like a... 14th-century city.
392
00:19:26,499 --> 00:19:28,166
Isaac:
Indeed.
393
00:19:28,168 --> 00:19:30,902
Captain, I believe I have made
a rather profound discovery
394
00:19:30,904 --> 00:19:32,236
about this planet,
395
00:19:32,238 --> 00:19:34,138
which your description appears
to support.
396
00:19:34,140 --> 00:19:35,506
What do you mean?
397
00:19:35,508 --> 00:19:38,276
Scans have revealed
a temporal inconsistency
398
00:19:38,278 --> 00:19:40,078
indicating that when the planet
399
00:19:40,080 --> 00:19:42,313
moves out of our universe
and into the other,
400
00:19:42,315 --> 00:19:45,116
its time constant undergoes
an acceleration.
401
00:19:45,118 --> 00:19:46,918
Can you translate that
for dumb guys
402
00:19:46,920 --> 00:19:48,286
who might also be
a little drunk?
403
00:19:48,288 --> 00:19:50,488
11 days have passed for us.
404
00:19:50,490 --> 00:19:53,124
But for the planet,
approximately 700 years
405
00:19:53,126 --> 00:19:55,093
-have elapsed.
-Wait.
406
00:19:55,095 --> 00:19:57,161
You're telling me that
seven centuries have passed
407
00:19:57,163 --> 00:19:58,663
since I was here before?
408
00:19:58,665 --> 00:20:00,498
Isaac:
That is correct, commander.
409
00:20:00,500 --> 00:20:02,834
All right, union central's gonna
want whatever we can give them,
410
00:20:02,836 --> 00:20:05,136
so let's take a look around.
Isaac,
411
00:20:05,138 --> 00:20:07,305
focus a tight scanning beam
on the city.
412
00:20:07,307 --> 00:20:09,107
Got to know what these people
are wearing, if we're gonna
413
00:20:09,109 --> 00:20:11,275
-synthesize the proper clothing.
-John: Captain.
414
00:20:11,277 --> 00:20:14,479
There might be a faster way.
415
00:20:21,053 --> 00:20:23,054
So we travel hundreds
of light-years from earth
416
00:20:23,056 --> 00:20:26,090
-to steal somebody's laundry.
-Ed: We'll give it back later.
417
00:20:26,092 --> 00:20:27,158
Just keep it quiet.
418
00:20:43,709 --> 00:20:45,510
Oh, crap.
419
00:20:46,712 --> 00:20:48,646
Hi.
420
00:20:48,648 --> 00:20:50,648
We're the fashion police.
421
00:20:50,650 --> 00:20:52,683
And these outfits
have got to go.
422
00:20:52,685 --> 00:20:56,387
-(Gasps)
-Come on, let's get out of here.
423
00:20:58,323 --> 00:21:00,258
(Crying):
Please, wait.
424
00:21:01,360 --> 00:21:03,227
Please.
425
00:21:03,229 --> 00:21:04,929
Will you bless my son?
426
00:21:04,931 --> 00:21:07,832
-What?
-Please. I beg of you.
427
00:21:07,834 --> 00:21:10,301
I'm a simple farmer,
not worthy of your favor,
428
00:21:10,303 --> 00:21:12,737
but please, I implore you.
429
00:21:12,739 --> 00:21:14,572
Bless my child.
430
00:21:14,574 --> 00:21:16,507
-Ma'am, I'm sorry, I don't
know what... -Please.
431
00:21:16,509 --> 00:21:18,976
Oh, please, bless him.
432
00:21:22,514 --> 00:21:25,149
Um...
433
00:21:25,151 --> 00:21:28,519
I hope your kid grows up
and, uh...
434
00:21:28,521 --> 00:21:30,288
Does a lot of good stuff.
435
00:21:30,290 --> 00:21:32,723
And... um...
436
00:21:32,725 --> 00:21:35,026
And doesn't get
any girls pregnant.
437
00:21:35,028 --> 00:21:36,427
And doesn't get any girls
pregnant.
438
00:21:37,563 --> 00:21:39,330
-Stay in school.
-Amen.
439
00:21:41,333 --> 00:21:42,600
(Crying):
Oh, thank you.
440
00:21:44,970 --> 00:21:47,038
(Crying)
441
00:21:48,407 --> 00:21:51,042
I don't like this.
Come on, let's go.
442
00:21:59,885 --> 00:22:01,452
Gordon: These clothes
are gonna give me dysentery,
443
00:22:01,454 --> 00:22:03,387
I just know it.
444
00:22:03,389 --> 00:22:05,590
John: Looks like we're about
three miles outside the city.
445
00:22:05,592 --> 00:22:07,859
Kelly: Ed, you've been silent
for the last 20 minutes.
446
00:22:07,861 --> 00:22:09,126
What are you thinking?
447
00:22:09,128 --> 00:22:10,795
I'm not thinking anything.
448
00:22:10,797 --> 00:22:12,463
Yes, you are.
What is it?
449
00:22:12,465 --> 00:22:14,098
I just...
450
00:22:14,100 --> 00:22:15,566
We need more information.
451
00:22:15,568 --> 00:22:17,168
Captain, look.
452
00:22:18,437 --> 00:22:20,538
My god.
453
00:22:26,278 --> 00:22:27,712
(Horse and cart approaching)
454
00:22:29,448 --> 00:22:32,250
Good day to you, travelers.
455
00:22:32,252 --> 00:22:33,651
Excuse me.
456
00:22:33,653 --> 00:22:36,153
We were wondering
if you could tell us
457
00:22:36,155 --> 00:22:38,189
who these people are.
458
00:22:38,191 --> 00:22:39,657
Who they were.
459
00:22:39,659 --> 00:22:41,325
It's a shame.
460
00:22:41,327 --> 00:22:43,194
Some people never see the light.
461
00:22:43,196 --> 00:22:45,029
Did they commit some crime?
462
00:22:45,031 --> 00:22:46,864
Indeed, the very worst.
463
00:22:46,866 --> 00:22:48,533
They are deniers,
464
00:22:48,535 --> 00:22:50,167
put on display
as a lesson to others
465
00:22:50,169 --> 00:22:52,336
who would consider
forsaking the word.
466
00:22:52,338 --> 00:22:54,639
What word?
467
00:22:54,641 --> 00:22:56,274
Why, the word of Kelly.
468
00:23:12,291 --> 00:23:14,358
(Indistinct conversations)
469
00:23:21,867 --> 00:23:24,702
There you are, dalen.
What did I say to you?
470
00:23:24,704 --> 00:23:27,338
-I don't know.
-I said don't run off.
471
00:23:27,340 --> 00:23:29,340
What happens
if you disobey your mother?
472
00:23:29,342 --> 00:23:31,275
-Kelly will get me.
-That's right.
473
00:23:31,277 --> 00:23:34,078
Kelly's watching you.
All the time.
474
00:23:34,080 --> 00:23:35,846
She knows when you've been bad,
475
00:23:35,848 --> 00:23:38,316
and she'll punish you.
Now, come on.
476
00:23:38,318 --> 00:23:40,351
-Let go of that.
-Ed, this is a nightmare.
477
00:23:40,353 --> 00:23:43,020
-(Bell ringing)
-Bring out the accused.
478
00:23:54,967 --> 00:23:59,003
These three
are accused of theft.
479
00:23:59,005 --> 00:24:00,671
They will now be judged.
480
00:24:02,074 --> 00:24:05,576
Ow! Aah!
(Whimpering)
481
00:24:05,578 --> 00:24:08,813
(Whispers): Hey, hey,
whatever you're thinking, don't.
482
00:24:09,748 --> 00:24:11,816
(Screams)
483
00:24:14,386 --> 00:24:17,254
(Grunts)
484
00:24:19,191 --> 00:24:21,225
Oh, great and mighty Kelly,
485
00:24:21,227 --> 00:24:24,095
we present to you
these three accused,
486
00:24:24,097 --> 00:24:27,264
so that you may,
in your infinite wisdom,
487
00:24:27,266 --> 00:24:31,035
reveal to us their innocence
or their guilt.
488
00:24:31,037 --> 00:24:34,171
If they be honest and true,
489
00:24:34,173 --> 00:24:36,040
we ask you to heal them now.
490
00:24:36,042 --> 00:24:38,109
-No, kel-Kelly, no.
-Ed, I have to stop this.
491
00:24:38,111 --> 00:24:41,145
-If I tell them to stop, they
will. -Think for a second, okay?
492
00:24:41,147 --> 00:24:44,115
You're gonna go up there and
do what-- issue a commandment?
493
00:24:44,117 --> 00:24:46,684
That is quite possibly the worst
thing you could do right now.
494
00:24:50,088 --> 00:24:52,289
Captain, there's
a large central structure
495
00:24:52,291 --> 00:24:53,991
just to the north of here.
496
00:24:55,927 --> 00:24:58,095
Let's go.
497
00:25:15,047 --> 00:25:17,882
Oh, yeah,
we're in a lot of trouble.
498
00:25:23,989 --> 00:25:25,489
Why the hell
didn't you include this
499
00:25:25,491 --> 00:25:26,657
in your initial report, ed?
500
00:25:26,659 --> 00:25:28,092
Look, admiral, I apologize.
501
00:25:28,094 --> 00:25:30,628
I just didn't think
it was of consequence.
502
00:25:30,630 --> 00:25:33,164
One of your officers
has direct contact
503
00:25:33,166 --> 00:25:35,433
with a primitive
alien civilization
504
00:25:35,435 --> 00:25:36,834
and you don't think
that's of consequence?
505
00:25:36,836 --> 00:25:38,836
-Well, I...
-A religion has developed
506
00:25:38,838 --> 00:25:40,304
around your first officer.
507
00:25:40,306 --> 00:25:42,173
Look, I know this
is really bad, all right?
508
00:25:42,175 --> 00:25:44,141
But it wasn't Kelly's fault,
all right?
509
00:25:44,143 --> 00:25:46,277
The shuttle never intended to go
down there in the first place.
510
00:25:46,279 --> 00:25:48,145
I am aware
of the circumstances, captain.
511
00:25:48,147 --> 00:25:50,681
It's the only reason you still
have bars on your shoulder.
512
00:25:50,683 --> 00:25:53,284
But hear this loud and clear:
If you ever again
513
00:25:53,286 --> 00:25:56,687
edit a report to protect
one of your officers,
514
00:25:56,689 --> 00:25:59,123
you'll find yourself scrubbing
toilets at union point.
515
00:25:59,125 --> 00:26:00,925
Do you understand me?
516
00:26:00,927 --> 00:26:02,259
-Yes, sir.
-I'm putting
517
00:26:02,261 --> 00:26:04,795
a letter of reprimand
in your permanent file.
518
00:26:04,797 --> 00:26:06,864
What do you want us to do
about the planet?
519
00:26:06,866 --> 00:26:10,000
A culture that progresses
700 years every 11 days
520
00:26:10,002 --> 00:26:13,170
is bound to achieve space travel
in less than a month.
521
00:26:13,172 --> 00:26:14,705
Let them come to you.
522
00:26:14,707 --> 00:26:17,308
You're not to return
to the surface before then.
523
00:26:17,310 --> 00:26:20,177
-That's an order. -But, admiral,
maybe we could convince them...
524
00:26:20,179 --> 00:26:21,545
That's an order.
525
00:26:21,547 --> 00:26:22,613
Understood.
526
00:26:25,117 --> 00:26:27,017
-"That's an order."
-What?
527
00:26:27,019 --> 00:26:28,986
Oh, my god, I'm sorry,
i thought you hung up. I'm s...
528
00:26:28,988 --> 00:26:30,387
Oh, god,
I'm so sorry. Please,
529
00:26:30,389 --> 00:26:31,722
admiral, have mercy, please.
530
00:26:31,724 --> 00:26:33,057
Thank you.
Okay, bye.
531
00:26:44,669 --> 00:26:47,071
Look... kel, I'm sorry,
532
00:26:47,073 --> 00:26:50,074
but you can't blame yourself
for any of this.
533
00:26:50,076 --> 00:26:53,878
I watched three people
murdered in my name.
534
00:26:53,880 --> 00:26:55,546
Five others already dead.
535
00:26:55,548 --> 00:26:57,982
And a mother telling her child
that if he misbehaved,
536
00:26:57,984 --> 00:26:59,784
"Kelly will get him."
537
00:26:59,786 --> 00:27:02,052
You're damn right
i blame myself.
538
00:27:02,054 --> 00:27:04,221
And now I'm forbidden
to even try and fix it.
539
00:27:04,223 --> 00:27:06,056
I mean, how many more people
are gonna die
540
00:27:06,058 --> 00:27:07,558
down there in the name of Kelly?
541
00:27:07,560 --> 00:27:10,261
Thousands? Millions?
542
00:27:10,263 --> 00:27:12,163
If there's anything at all
i can do...
543
00:27:12,165 --> 00:27:14,231
No. Just...
544
00:27:14,233 --> 00:27:16,300
I want to be alone.
545
00:27:32,584 --> 00:27:34,685
(Door chimes)
546
00:27:34,687 --> 00:27:36,453
Oh.
(Clears throat)
547
00:27:36,455 --> 00:27:37,955
Come in.
548
00:27:41,593 --> 00:27:44,829
Get dressed.
We're going back.
549
00:28:00,879 --> 00:28:02,813
(Over comm):
Isaac to captain Mercer.
550
00:28:02,815 --> 00:28:05,182
-Go ahead, Isaac.
-You have 31 minutes
551
00:28:05,184 --> 00:28:07,117
until the planet
phases out of our universe.
552
00:28:07,119 --> 00:28:09,553
Acknowledged.
Mercer out.
553
00:28:09,555 --> 00:28:11,622
(Bell tolling)
554
00:28:16,628 --> 00:28:18,896
Valondis.
555
00:28:18,898 --> 00:28:21,432
Forgive me for interrupting
your refreshment.
556
00:28:21,434 --> 00:28:23,634
This boy was caught eating fruit
557
00:28:23,636 --> 00:28:25,703
from a tree on church lands.
558
00:28:27,272 --> 00:28:29,273
-Is this true?
-Your grace,
559
00:28:29,275 --> 00:28:31,141
I beg your forgiveness.
560
00:28:31,143 --> 00:28:33,544
My family's poor,
and my mother is ill.
561
00:28:33,546 --> 00:28:35,279
I would not have
taken the fruit,
562
00:28:35,281 --> 00:28:38,782
but... we've not eaten in days.
563
00:28:38,784 --> 00:28:41,652
Were there witnesses
to this act?
564
00:28:41,654 --> 00:28:43,821
-Yes, your grace.
-Very well.
565
00:28:43,823 --> 00:28:46,223
Take him to the square
and cut him.
566
00:28:46,225 --> 00:28:48,025
If he speaks the truth,
567
00:28:48,027 --> 00:28:50,494
-Kelly will heal his wound.
-No!
568
00:28:50,496 --> 00:28:53,631
Your grace, please.
Be merciful.
569
00:28:53,633 --> 00:28:56,133
Kelly is merciful, my young one.
570
00:28:56,135 --> 00:28:57,735
No! Please.
571
00:28:57,737 --> 00:28:59,703
Stop.
572
00:28:59,705 --> 00:29:02,373
Who are you? The valondis
does not see peasants.
573
00:29:02,375 --> 00:29:04,375
Remove them at once.
574
00:29:04,377 --> 00:29:06,277
We are not peasants.
575
00:29:08,313 --> 00:29:11,081
-(Gasps)
-(Gasps)
576
00:29:24,596 --> 00:29:26,630
Oh, merciful Kelly.
577
00:29:26,632 --> 00:29:29,500
It's... it's you.
578
00:29:29,502 --> 00:29:30,768
Yeah.
579
00:29:30,770 --> 00:29:32,336
Valondis, is it?
580
00:29:32,338 --> 00:29:33,604
Get up.
581
00:29:33,606 --> 00:29:35,272
I am not worthy.
582
00:29:35,274 --> 00:29:36,707
You're worth more
than you think.
583
00:29:36,709 --> 00:29:38,008
Now get up.
584
00:29:38,010 --> 00:29:40,911
I have waited my entire life
585
00:29:40,913 --> 00:29:42,947
for the blessing
of your arrival,
586
00:29:42,949 --> 00:29:46,717
and now you are here
in all your magnificence.
587
00:29:46,719 --> 00:29:49,119
Look, there's been
a little misunderstanding.
588
00:29:49,121 --> 00:29:50,587
I'm not who you think I am.
589
00:29:50,589 --> 00:29:52,222
Valondis:
But you are.
590
00:29:52,224 --> 00:29:53,924
Healer of men.
591
00:29:53,926 --> 00:29:56,327
Divine hand of the heavens.
592
00:29:56,329 --> 00:29:58,529
God of all creation.
593
00:29:58,531 --> 00:30:01,165
Man, this guy'd be
the perfect boyfriend.
594
00:30:01,167 --> 00:30:03,434
Listen to me.
I'm not any of those things.
595
00:30:03,436 --> 00:30:05,869
I'm a living, mortal being,
596
00:30:05,871 --> 00:30:07,237
-exactly like you.
-That's right,
597
00:30:07,239 --> 00:30:08,539
and she's god, so you know
598
00:30:08,541 --> 00:30:09,940
she's telling the truth.
599
00:30:09,942 --> 00:30:11,508
Yeah, that-that's not helping.
600
00:30:11,510 --> 00:30:13,744
But our sacred scrolls
tell clearly
601
00:30:13,746 --> 00:30:17,081
of the first time
you descended from above.
602
00:30:17,083 --> 00:30:19,283
What exactly
do your scrolls say?
603
00:30:19,285 --> 00:30:21,919
They tell of a young girl
who was injured.
604
00:30:21,921 --> 00:30:25,122
You came down
from your mountaintop domain
605
00:30:25,124 --> 00:30:27,124
and healed her with your touch.
606
00:30:27,126 --> 00:30:29,860
Okay, first of all, I would
never live on a mountaintop.
607
00:30:29,862 --> 00:30:31,929
I'm not an outdoorsy person.
Second of all,
608
00:30:31,931 --> 00:30:33,964
I didn't heal that girl
with my touch.
609
00:30:33,966 --> 00:30:35,566
I used a tool.
610
00:30:35,568 --> 00:30:38,736
Like you would use a garden hoe
or a-a hammer.
611
00:30:38,738 --> 00:30:41,171
It's just a little more
advanced, that's all.
612
00:30:42,307 --> 00:30:44,808
Okay, pay attention.
613
00:30:44,810 --> 00:30:46,877
I'm gonna show you
exactly how I did it.
614
00:30:52,784 --> 00:30:55,085
But you bleed.
615
00:30:55,087 --> 00:30:57,521
Now watch.
616
00:31:06,297 --> 00:31:09,366
Oh, blessed be the heavens.
617
00:31:09,368 --> 00:31:11,468
We have witnessed the miracle.
618
00:31:11,470 --> 00:31:13,637
No, it's not a miracle.
619
00:31:13,639 --> 00:31:15,105
It's just a machine.
620
00:31:15,107 --> 00:31:17,641
Like a plow you might use
in one of your fields.
621
00:31:17,643 --> 00:31:19,309
Here, you try it.
622
00:31:25,316 --> 00:31:27,251
(Groans)
623
00:31:27,253 --> 00:31:30,187
Here. Push that button
right there
624
00:31:30,189 --> 00:31:32,256
and run this over your hand.
625
00:31:42,300 --> 00:31:44,001
But I did this?
626
00:31:44,003 --> 00:31:46,837
Exactly.
You did that, not me.
627
00:31:46,839 --> 00:31:49,306
Because it's the machine
that heals.
628
00:31:49,308 --> 00:31:51,308
But the great healing
629
00:31:51,310 --> 00:31:53,710
was 700 years ago.
630
00:31:53,712 --> 00:31:56,046
Surely, you are immortal.
631
00:31:56,048 --> 00:31:58,816
No.
Time just moves differently
632
00:31:58,818 --> 00:32:00,517
for my people
than it does for you.
633
00:32:00,519 --> 00:32:03,587
For every 700 years that pass
for you, only 11 days
634
00:32:03,589 --> 00:32:06,290
-pass for us.
-Isaac to captain Mercer.
635
00:32:08,560 --> 00:32:10,327
-Go ahead.
-The planet
636
00:32:10,329 --> 00:32:13,564
will begin its dimensional shift
in approximately nine minutes.
637
00:32:13,566 --> 00:32:15,165
Acknowledged.
638
00:32:15,167 --> 00:32:18,102
Kelly. We got to go.
639
00:32:18,104 --> 00:32:20,938
Valondis, I'm a traveler
from a faraway place
640
00:32:20,940 --> 00:32:23,140
who has impacted your world
in a way that my people
641
00:32:23,142 --> 00:32:25,242
try to avoid at all costs.
642
00:32:25,244 --> 00:32:28,545
But I am not a god.
643
00:32:28,547 --> 00:32:30,314
Do you believe me?
644
00:32:31,282 --> 00:32:34,017
I have seen you bleed.
645
00:32:34,019 --> 00:32:36,520
A god does not bleed.
646
00:32:36,522 --> 00:32:39,523
Exactly. We are living mortals,
just like you.
647
00:32:39,525 --> 00:32:42,392
Kelly, we really have to go,
or we're gonna be trapped here.
648
00:32:42,394 --> 00:32:46,130
Please, spread the word
far and wide to your people.
649
00:32:46,132 --> 00:32:49,099
Kelly does not deserve
their worship.
650
00:32:49,101 --> 00:32:52,069
Will you do that?
651
00:32:52,071 --> 00:32:53,971
For me?
652
00:32:53,973 --> 00:32:56,940
I wish you good journeys,
653
00:32:56,942 --> 00:33:00,110
Kelly the traveler.
654
00:33:21,232 --> 00:33:23,834
Valondis?
655
00:33:25,270 --> 00:33:27,571
May I ask what you plan to do?
656
00:33:27,573 --> 00:33:30,274
I do not know.
657
00:33:30,276 --> 00:33:32,910
But this cannot be kept
from the people.
658
00:33:32,912 --> 00:33:35,579
They must know
what has happened.
659
00:33:35,581 --> 00:33:37,748
Surely that would be a mistake.
660
00:33:37,750 --> 00:33:41,251
-How so? -The belief in Kelly
is not merely a source
661
00:33:41,253 --> 00:33:43,053
of comfort for the people.
662
00:33:43,055 --> 00:33:45,189
They fear her, as well.
663
00:33:45,191 --> 00:33:48,959
And as the guardians of
the word of Kelly, they fear us.
664
00:33:48,961 --> 00:33:52,029
Should that fear come into
doubt, our ability to govern
665
00:33:52,031 --> 00:33:54,231
may be compromised.
666
00:33:54,233 --> 00:33:56,500
But the truth must never
be compromised.
667
00:33:59,270 --> 00:34:01,505
The people must decide
for themselves.
668
00:34:01,507 --> 00:34:04,174
As you wish.
669
00:34:06,311 --> 00:34:08,045
-(Grunts)
-(Gasps)
670
00:34:08,047 --> 00:34:10,781
(Gasps)
671
00:34:10,783 --> 00:34:13,217
(Groans)
672
00:34:28,166 --> 00:34:30,901
Captain,
scans indicate the planet
673
00:34:30,903 --> 00:34:33,704
is about to reemerge
into our universe.
674
00:34:43,281 --> 00:34:46,083
I am detecting artificial
satellites in orbit.
675
00:34:46,085 --> 00:34:48,852
There are indications
of computer technology,
676
00:34:48,854 --> 00:34:52,356
industrial pollution and
wide-range broadcast signals.
677
00:34:52,358 --> 00:34:55,726
Scan broadcast signals
for any mention of Kelly.
678
00:34:55,728 --> 00:34:57,361
Scanning.
679
00:34:57,363 --> 00:35:00,564
749,682 results.
680
00:35:00,566 --> 00:35:02,199
No.
681
00:35:02,201 --> 00:35:04,534
(Sighs)
682
00:35:04,536 --> 00:35:06,703
Let's see what you've got.
683
00:35:06,705 --> 00:35:09,506
And the word of Kelly was spoken
unto them,
684
00:35:09,508 --> 00:35:13,176
and they did marvel
at her glory!
685
00:35:13,178 --> 00:35:17,214
And she said to them,
"you shall be healed."
686
00:35:17,216 --> 00:35:20,417
A depiction of the first healing
in a publicly-funded
687
00:35:20,419 --> 00:35:22,586
educational facility
is inappropriate.
688
00:35:22,588 --> 00:35:24,221
Pundit: How is a depiction
of our collective
689
00:35:24,223 --> 00:35:26,857
-theological heritage
inappropriate? -Some people
690
00:35:26,859 --> 00:35:29,726
don't believe Kelly has a place
in secular education.
691
00:35:29,728 --> 00:35:32,562
Fine. Then they can enroll their
child in a different facility.
692
00:35:32,564 --> 00:35:35,098
Reporter: The bloodshed
continues in outer jakora
693
00:35:35,100 --> 00:35:38,702
today as dissidents launched
an attack on the temple of Kelly
694
00:35:38,704 --> 00:35:40,270
in the city of uravah.
695
00:35:40,272 --> 00:35:42,172
More than 36 people were killed
696
00:35:42,174 --> 00:35:44,074
-Isaac, turn it off.
-When a series of detonations
697
00:35:44,076 --> 00:35:46,476
rocked the ancient city.
698
00:35:51,182 --> 00:35:52,716
What went wrong?
699
00:35:52,718 --> 00:35:54,184
I thought you convinced them.
700
00:35:54,186 --> 00:35:56,219
It's time.
701
00:35:56,221 --> 00:35:58,588
There just wasn't enough time.
If I had a week or
702
00:35:58,590 --> 00:36:00,924
a month down there, I might be
able to see it through, but...
703
00:36:00,926 --> 00:36:02,826
What if we left something there?
704
00:36:02,828 --> 00:36:05,195
A message of some kind
that could remain
705
00:36:05,197 --> 00:36:06,897
after we lose the planet?
706
00:36:06,899 --> 00:36:08,465
Or someone.
707
00:36:08,467 --> 00:36:11,702
What? What are you saying?
708
00:36:11,704 --> 00:36:14,104
I'm saying...
What if I stayed behind?
709
00:36:14,106 --> 00:36:17,274
To help guide them out of
the mess that I got them into.
710
00:36:17,276 --> 00:36:20,110
-Kelly, you'll die there.
-I know.
711
00:36:20,112 --> 00:36:22,612
-No. That's not an option. -Ed,
people are still getting killed.
712
00:36:22,614 --> 00:36:24,247
That's not an option.
713
00:36:24,249 --> 00:36:25,649
Look, you want
to spend your retirement years
714
00:36:25,651 --> 00:36:27,584
on an alien planet
with no way to get back?
715
00:36:27,586 --> 00:36:31,788
And keep in mind, this is now
a society in the computer age.
716
00:36:31,790 --> 00:36:33,256
All right, what if... what if
717
00:36:33,258 --> 00:36:34,291
they don't believe
you're really their god?
718
00:36:34,293 --> 00:36:36,693
What if they lock you up
in an asylum?
719
00:36:36,695 --> 00:36:38,795
Captain, I could go.
720
00:36:38,797 --> 00:36:42,065
-You?
-Yes, sir.
721
00:36:42,067 --> 00:36:44,101
My artificial construct
is capable
722
00:36:44,103 --> 00:36:46,002
of enduring
for millions of years.
723
00:36:46,004 --> 00:36:48,605
And I do not process
the passage of time
724
00:36:48,607 --> 00:36:50,640
-in the way you do.
-John: Isaac,
725
00:36:50,642 --> 00:36:52,476
you'd be there
for seven centuries.
726
00:36:52,478 --> 00:36:54,411
I am aware of this,
chief lamarr.
727
00:36:54,413 --> 00:36:56,847
Well, how would you do it?
Just walk in and say,
728
00:36:56,849 --> 00:36:59,116
"hi. I'm from another planet.
I'm here to fix you"?
729
00:36:59,118 --> 00:37:02,686
I would not put it so artlessly,
but... yes.
730
00:37:02,688 --> 00:37:06,156
Isaac, it's 700 years.
731
00:37:06,158 --> 00:37:09,059
700 seconds to me, captain.
732
00:37:18,770 --> 00:37:20,203
Gordon:
Shuttle to Orville.
733
00:37:20,205 --> 00:37:21,705
Go ahead, Gordon.
734
00:37:21,707 --> 00:37:23,974
Isaac is on the surface.
I'm on my way back.
735
00:37:23,976 --> 00:37:25,342
Acknowledged.
736
00:37:25,344 --> 00:37:27,377
Isaac, can you hear me?
737
00:37:27,379 --> 00:37:28,912
Yes, captain.
738
00:37:28,914 --> 00:37:30,814
I have arrived safely.
739
00:37:30,816 --> 00:37:32,816
Isaac...
740
00:37:32,818 --> 00:37:35,519
I'll never be able to repay you
for what you're doing.
741
00:37:35,521 --> 00:37:38,321
Isaac: Recompense is
unnecessary, commander.
742
00:37:38,323 --> 00:37:41,358
Captain, I believe the planet
is beginning to phase.
743
00:37:41,360 --> 00:37:44,461
We will not be able
to communicate much longer...
744
00:37:54,071 --> 00:37:56,406
We'll see you soon.
745
00:38:05,249 --> 00:38:09,252
Ed (Over comm):
Mercer to Grayson.
746
00:38:09,254 --> 00:38:11,321
Yes, captain?
747
00:38:11,323 --> 00:38:14,424
I thought you'd want to know
the planet is about to reemerge.
748
00:38:14,426 --> 00:38:16,226
I'm on my way.
749
00:38:24,535 --> 00:38:27,037
Bortus:
Captain,
750
00:38:27,039 --> 00:38:28,672
scans are detecting the planet.
751
00:38:30,541 --> 00:38:33,043
You okay?
752
00:38:33,045 --> 00:38:34,678
Yes.
753
00:38:36,180 --> 00:38:37,314
No.
754
00:38:37,316 --> 00:38:39,616
It is reemerging.
755
00:38:46,557 --> 00:38:49,226
Alara:
My god.
756
00:38:49,228 --> 00:38:50,827
Look at it.
757
00:38:50,829 --> 00:38:53,096
Captain, there is a vessel
approaching.
758
00:39:04,709 --> 00:39:07,878
Alara: Sir, the alien ship
is hailing us.
759
00:39:07,880 --> 00:39:10,146
They're asking permission
to come aboard.
760
00:39:11,749 --> 00:39:14,150
(Sighs)
Granted.
761
00:39:16,020 --> 00:39:17,554
(Whooshing)
762
00:39:19,257 --> 00:39:21,291
Greetings, captain Mercer.
763
00:39:21,293 --> 00:39:23,260
Commander Grayson.
764
00:39:23,262 --> 00:39:26,162
We thought it was about time
we returned your artificial
765
00:39:26,164 --> 00:39:28,031
life-form to you.
766
00:39:35,773 --> 00:39:38,174
Isaac, how did you do it?
767
00:39:38,176 --> 00:39:40,143
It was quite fascinating
to be able
768
00:39:40,145 --> 00:39:42,112
to study the evolution
of a society from
769
00:39:42,114 --> 00:39:45,949
the computer era to the age
of quantum drive in real time.
770
00:39:45,951 --> 00:39:48,118
But I did not have to...
Do anything.
771
00:39:48,120 --> 00:39:49,953
I don't understand.
772
00:39:49,955 --> 00:39:51,855
Fadolin:
Commander,
773
00:39:51,857 --> 00:39:54,190
Isaac has been a part
of our world for centuries.
774
00:39:54,192 --> 00:39:57,627
When he arrived 700 years ago,
it shook the planet,
775
00:39:57,629 --> 00:40:00,830
but we quickly became used
to his presence, and our world
776
00:40:00,832 --> 00:40:02,632
advanced just
as it would have without him.
777
00:40:02,634 --> 00:40:05,268
But... you no longer
believe in Kelly.
778
00:40:05,270 --> 00:40:09,406
Only in the sense that she's
a human aboard a union starship.
779
00:40:09,408 --> 00:40:13,677
I am so very, very sorry for all
of the trouble that I've caused.
780
00:40:13,679 --> 00:40:16,479
Don't be. We've been waiting
for the phasing
781
00:40:16,481 --> 00:40:18,648
to occur again
so we could meet you.
782
00:40:18,650 --> 00:40:22,285
Our society has become
a spacefaring culture
783
00:40:22,287 --> 00:40:25,088
with ships spread out
across the galaxy.
784
00:40:25,090 --> 00:40:27,190
In our home universe, that is.
785
00:40:27,192 --> 00:40:29,159
But we wouldn't have gotten
786
00:40:29,161 --> 00:40:31,161
where we are
without growing pains.
787
00:40:31,163 --> 00:40:34,297
Our planet worshipped you
as a deity for many centuries.
788
00:40:34,299 --> 00:40:35,832
But had it not been you,
789
00:40:35,834 --> 00:40:38,134
the mythology would have found
another face.
790
00:40:38,136 --> 00:40:40,337
It's a part
of every culture's evolution.
791
00:40:40,339 --> 00:40:42,305
It's one of the stages
of learning.
792
00:40:42,307 --> 00:40:45,175
And eventually,
it brought us here.
793
00:40:45,177 --> 00:40:46,943
So you see, commander,
794
00:40:46,945 --> 00:40:49,245
you didn't poison our culture
with false faith.
795
00:40:49,247 --> 00:40:51,314
We flourish.
796
00:40:51,316 --> 00:40:55,552
You must have faith...
In reason,
797
00:40:55,554 --> 00:41:01,191
in discovery and in the
endurance of the logical mind.
798
00:41:01,193 --> 00:41:05,195
It won't be long before
you advance millennia past us.
799
00:41:05,197 --> 00:41:08,131
Perhaps then, we will study you.
800
00:41:08,133 --> 00:41:11,267
We'd be honored.
801
00:41:18,175 --> 00:41:20,677
♪ ♪
802
00:41:23,781 --> 00:41:26,216
hey.
803
00:41:26,218 --> 00:41:28,385
Hi.
804
00:41:28,387 --> 00:41:32,088
You don't exactly look
ready to relax.
805
00:41:32,090 --> 00:41:35,592
No. I'm not.
806
00:41:35,594 --> 00:41:37,160
Do you still want to get drunk?
807
00:41:37,162 --> 00:41:40,563
Ed...
808
00:41:40,565 --> 00:41:43,066
This isn't gonna work.
809
00:41:43,068 --> 00:41:46,036
You mean us.
810
00:41:47,271 --> 00:41:49,305
None of this should have
happened.
811
00:41:49,307 --> 00:41:52,308
You defied an admiral's orders
to protect me,
812
00:41:52,310 --> 00:41:55,912
and it sent our science officer
into a 700-year exile.
813
00:41:55,914 --> 00:41:59,182
You and I, together...
814
00:41:59,184 --> 00:42:01,284
It jeopardizes your command.
815
00:42:01,286 --> 00:42:03,653
It jeopardizes the smooth
operation of this ship,
816
00:42:03,655 --> 00:42:06,356
and it jeopardizes
our friendship.
817
00:42:06,358 --> 00:42:08,124
It can't happen.
818
00:42:08,126 --> 00:42:11,261
(Sighs)
819
00:42:11,263 --> 00:42:13,296
When I'm really honest
with myself,
820
00:42:13,298 --> 00:42:14,898
I know that you're right.
821
00:42:16,600 --> 00:42:19,302
But that doesn't change
the way I feel.
822
00:42:19,304 --> 00:42:21,604
I know.
823
00:42:21,606 --> 00:42:24,474
But for now,
824
00:42:24,476 --> 00:42:27,377
those are feelings
we need to forget.
825
00:42:29,613 --> 00:42:32,582
Dismissed, captain?
826
00:42:33,784 --> 00:42:36,352
Dismissed, commander.
827
00:42:42,193 --> 00:42:44,260
(Inhales sharply)
828
00:42:52,269 --> 00:42:55,505
Captioned by
media access group at wgbh