1 00:00:00,000 --> 00:00:07,439 ♪ ♪ 2 00:00:14,114 --> 00:00:16,148 (door chimes) 3 00:00:17,117 --> 00:00:19,185 -Hey, man. -Oh, hey, ed. What's up? 4 00:00:19,187 --> 00:00:20,586 Hey, it's after shift. I was gonna see 5 00:00:20,588 --> 00:00:21,687 if you want to get a beer. 6 00:00:21,689 --> 00:00:23,122 Oh, i-i totally would, 7 00:00:23,124 --> 00:00:24,790 but I'm all jammed up here. 8 00:00:24,792 --> 00:00:26,559 Oh, all good. Just figured I'd check. 9 00:00:26,561 --> 00:00:29,261 Jammed up. Like, I'm in my jammies. 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,296 Yeah, no, i-i got it. 11 00:00:30,298 --> 00:00:31,530 -Just making sure. -All right, cool. 12 00:00:31,532 --> 00:00:32,965 -Have a good sleep. -Will do, brother. 13 00:00:32,967 --> 00:00:35,100 -All right. -(Door chimes) 14 00:00:35,102 --> 00:00:38,404 Hey, captain, what's up? 15 00:00:38,406 --> 00:00:40,639 Hey, John, I was just seeing what you were up to. 16 00:00:40,641 --> 00:00:42,374 I was thinking about grabbing a drink in the mess hall. 17 00:00:42,376 --> 00:00:45,544 Oh. Well, man, that-that's really nice of you, 18 00:00:45,546 --> 00:00:48,280 -but right now is not-not the best time. -Oh. 19 00:00:48,282 --> 00:00:49,782 That's all good. No worries. 20 00:00:49,784 --> 00:00:51,016 John, who is it? 21 00:00:51,018 --> 00:00:52,785 (Coughs) Oh, captain. 22 00:00:52,787 --> 00:00:54,653 Ensign turco, hey. (Laughs) 23 00:00:54,655 --> 00:00:56,455 -Uh, listen, I'm sorry to bother you guys. -Hey, no. 24 00:00:56,457 --> 00:00:58,290 It's all right. It's all good. 25 00:00:58,292 --> 00:01:00,960 Do you want to come in and have a drink with us? 26 00:01:00,962 --> 00:01:02,861 You know, I just remembered 27 00:01:02,863 --> 00:01:04,129 I have an early morning tomorrow, so I... 28 00:01:04,131 --> 00:01:05,864 -Oh, dang, that's a shame. -Okay. 29 00:01:05,866 --> 00:01:07,366 -Yeah. -Hmm. -Yeah, dang. 30 00:01:07,368 --> 00:01:09,468 -Hey, get those zs, though. -I will. 31 00:01:09,470 --> 00:01:10,903 -Okay. All right. -Okay. -I will. 32 00:01:10,905 --> 00:01:12,705 -Good night. -Yeah. 33 00:01:16,042 --> 00:01:18,210 (Door chimes) 34 00:01:18,212 --> 00:01:20,479 Captain. 35 00:01:20,481 --> 00:01:22,314 Is there a problem? 36 00:01:22,316 --> 00:01:23,882 Oh, there's no problem. 37 00:01:23,884 --> 00:01:25,184 I was just seeing what you're up to. 38 00:01:25,186 --> 00:01:27,086 Am I suspected of some misdeed? 39 00:01:27,088 --> 00:01:28,554 (Laughs): No, bortus, 40 00:01:28,556 --> 00:01:30,155 for god's sake, this is a social call. 41 00:01:30,157 --> 00:01:32,157 I-i just wanted to see if you wanted to have a drink. 42 00:01:32,159 --> 00:01:36,095 Klyden and i have just put topa to bed. 43 00:01:36,097 --> 00:01:39,665 You are welcome to join us for a glass of opsadda. 44 00:01:39,667 --> 00:01:42,067 Whatever that is, sounds great. 45 00:01:51,344 --> 00:01:53,145 Thanks. 46 00:01:53,147 --> 00:01:54,880 It is aged nine years. 47 00:01:54,882 --> 00:01:57,383 The perfect duration for good opsadda. 48 00:01:57,385 --> 00:02:00,185 Man, if it, uh, looks like this going in, 49 00:02:00,187 --> 00:02:02,221 I'm afraid of what it looks like coming out. 50 00:02:02,223 --> 00:02:03,989 Opsadda does not come out. 51 00:02:03,991 --> 00:02:06,358 It grows into a parasite within the body. 52 00:02:06,360 --> 00:02:08,227 The sensation 53 00:02:08,229 --> 00:02:11,263 is intensely pleasurable. 54 00:02:11,265 --> 00:02:13,165 Mmm. 55 00:02:16,336 --> 00:02:17,803 Hmm. 56 00:02:17,805 --> 00:02:19,738 That's excellent. 57 00:02:19,740 --> 00:02:22,975 So, um... 58 00:02:22,977 --> 00:02:24,977 What do moclans do for fun off duty? 59 00:02:24,979 --> 00:02:26,979 Do you guys play, like, board games 60 00:02:26,981 --> 00:02:28,147 or anything like that? 61 00:02:28,149 --> 00:02:30,249 There is a popular moclan game 62 00:02:30,251 --> 00:02:33,018 called latchkum that we play from time to time. 63 00:02:33,020 --> 00:02:34,420 Oh, well, break it out. Show me. 64 00:02:34,422 --> 00:02:36,855 I do not believe you would enjoy it. 65 00:02:36,857 --> 00:02:39,425 -It is not for humans. -Come on. You know what? 66 00:02:39,427 --> 00:02:41,293 There's so much I don't know about your culture. 67 00:02:41,295 --> 00:02:43,195 I-i want to... I want to learn. 68 00:02:44,731 --> 00:02:47,199 I will pass the latchkum to you, 69 00:02:47,201 --> 00:02:49,268 then you pass it 70 00:02:49,270 --> 00:02:51,203 to whomever you wish as quickly as possible. 71 00:02:51,205 --> 00:02:53,205 All right. 72 00:02:59,713 --> 00:03:02,514 So, what, does this just go on 73 00:03:02,516 --> 00:03:04,750 until somebody... (Screams) 74 00:03:04,752 --> 00:03:06,118 -Latchkum! -Latchkum! 75 00:03:06,120 --> 00:03:08,253 (Ed crying) 76 00:03:29,642 --> 00:03:32,277 Hey. You awake, too? 77 00:03:32,279 --> 00:03:34,146 Yeah. Can't sleep. 78 00:03:34,148 --> 00:03:35,814 They were wrong about the opsadda. 79 00:03:35,816 --> 00:03:37,216 It does come out. 80 00:03:37,218 --> 00:03:38,717 -What? -Nothing. 81 00:03:38,719 --> 00:03:40,252 My god, what happened to your hand? 82 00:03:40,254 --> 00:03:42,287 Oh, this. (Chuckles) 83 00:03:42,289 --> 00:03:44,523 I was playing a moclan game with bortus. 84 00:03:44,525 --> 00:03:47,126 What's insane is apparently I won. 85 00:03:47,128 --> 00:03:48,660 You should go down to sickbay and get that fixed. 86 00:03:48,662 --> 00:03:50,496 The explanation for how this happened 87 00:03:50,498 --> 00:03:52,464 is not something I want on file. 88 00:03:52,466 --> 00:03:54,299 I was gonna ask you to borrow a dermoscanner 89 00:03:54,301 --> 00:03:56,568 from Claire tomorrow and smuggle it to me. 90 00:03:56,570 --> 00:03:58,003 No problem. 91 00:03:58,005 --> 00:03:59,371 Hey, do you feel like going down 92 00:03:59,373 --> 00:04:01,006 to the mess hall for a late one? 93 00:04:01,008 --> 00:04:03,409 Sure. 94 00:04:05,178 --> 00:04:06,812 Oh, god. 95 00:04:06,814 --> 00:04:09,114 That is a lot better than bortus' poo drink. 96 00:04:09,116 --> 00:04:11,283 (Chuckles) 97 00:04:11,285 --> 00:04:13,185 Oh. 98 00:04:13,187 --> 00:04:15,187 The mess hall on a weeknight. 99 00:04:15,189 --> 00:04:17,322 It's actually really pretty when it's empty like this. 100 00:04:17,324 --> 00:04:20,325 Yeah, it is. 101 00:04:20,327 --> 00:04:22,728 You know, I've been doing a lot of thinking 102 00:04:22,730 --> 00:04:24,830 since darulio was on board. 103 00:04:24,832 --> 00:04:27,032 So have I. 104 00:04:27,034 --> 00:04:28,200 You have? 105 00:04:28,202 --> 00:04:29,368 Yeah. 106 00:04:29,370 --> 00:04:31,203 I mean, he basically implied 107 00:04:31,205 --> 00:04:34,039 that it was the retepsian pheromone that made you... 108 00:04:34,041 --> 00:04:35,073 I know. 109 00:04:35,075 --> 00:04:37,242 Right? And so that means... 110 00:04:37,244 --> 00:04:39,745 Maybe it wasn't really your fault. 111 00:04:39,747 --> 00:04:41,980 I guess we'll never know for sure, 112 00:04:41,982 --> 00:04:45,217 but that's generous of you to say. 113 00:04:45,219 --> 00:04:47,419 No, it's not. 114 00:04:48,688 --> 00:04:50,756 My motives are completely selfish. 115 00:04:50,758 --> 00:04:52,124 Really? 116 00:04:52,126 --> 00:04:54,526 I, um... 117 00:04:54,528 --> 00:04:57,062 I miss you. 118 00:04:58,565 --> 00:05:00,599 And, you know, I was lying in my quarters tonight, 119 00:05:00,601 --> 00:05:02,601 and I was thinking to myself, 120 00:05:02,603 --> 00:05:06,472 "man, I have been lonely this past year." 121 00:05:06,474 --> 00:05:08,440 And i-i had just gotten 122 00:05:08,442 --> 00:05:11,210 so used to putting you out of my mind 123 00:05:11,212 --> 00:05:12,711 that I just never even considered 124 00:05:12,713 --> 00:05:14,213 getting back together. 125 00:05:14,215 --> 00:05:16,415 And then that happened. 126 00:05:16,417 --> 00:05:20,252 Do you... Want to get back together? 127 00:05:20,254 --> 00:05:24,022 What do you say we do a date this week? 128 00:05:24,024 --> 00:05:26,558 Like a... like a real date, like we used to do. 129 00:05:26,560 --> 00:05:29,962 I think that's a wonderful idea. 130 00:05:29,964 --> 00:05:31,697 Good. So do I. 131 00:05:33,700 --> 00:05:36,101 Whoa. Easy. We're moving 132 00:05:36,103 --> 00:05:38,103 into uncharted space tomorrow. You don't want to be hungover. 133 00:05:38,105 --> 00:05:39,972 Call it a celebratory drink. 134 00:05:39,974 --> 00:05:41,874 All right. Screw it. Let's do this. 135 00:05:54,387 --> 00:05:56,154 I'll never get used to that sight. 136 00:05:56,156 --> 00:05:58,690 An uncharted star that's just waiting for us 137 00:05:58,692 --> 00:06:00,292 to come along and discover it. 138 00:06:00,294 --> 00:06:01,927 It's amazing, isn't it? 139 00:06:01,929 --> 00:06:03,428 -It's really bright. -(Sighs) 140 00:06:03,430 --> 00:06:05,497 Isaac, can you reduce the illumination on the viewer? 141 00:06:05,499 --> 00:06:08,400 Reducing illumination by 20%. 142 00:06:09,536 --> 00:06:11,236 -(Computer beeping) -Bortus: Captain, 143 00:06:11,238 --> 00:06:13,338 I am picking up some unusual readings. 144 00:06:14,107 --> 00:06:16,174 It is a distortion of some kind. 145 00:06:16,176 --> 00:06:17,643 Coming from the star? 146 00:06:17,645 --> 00:06:18,777 Isaac: Negative. 147 00:06:18,779 --> 00:06:20,312 It appears to be emanating 148 00:06:20,314 --> 00:06:22,080 from beyond the star's photosphere 149 00:06:22,082 --> 00:06:24,283 in open space. 150 00:06:24,285 --> 00:06:26,285 Do... um... (Clears throat) 151 00:06:26,287 --> 00:06:27,553 C-could you... 152 00:06:27,555 --> 00:06:29,354 Do you mind shutting off that beeping, please? 153 00:06:29,356 --> 00:06:30,856 Oh. Yeah, sorry. 154 00:06:30,858 --> 00:06:32,190 -(Beeping stops) -(Exhales) Oh, thank you. 155 00:06:32,192 --> 00:06:34,226 Isaac: These readings are most unusual. 156 00:06:34,228 --> 00:06:36,662 It appears to be a spatial anomaly, 157 00:06:36,664 --> 00:06:39,031 but scanners cannot clearly process it. 158 00:06:39,033 --> 00:06:40,632 Captain, I would like to take a shuttle 159 00:06:40,634 --> 00:06:42,501 to investigate at closer range. 160 00:06:42,503 --> 00:06:44,870 (Yawning): Or we could just 161 00:06:44,872 --> 00:06:46,838 come back tomorrow and see if it's still here. 162 00:06:46,840 --> 00:06:49,308 Isaac: This could be a find of some importance. 163 00:06:49,310 --> 00:06:51,476 It would be foolish to squander the opportunity. 164 00:06:51,478 --> 00:06:53,145 It's fine. I'll go with you. 165 00:06:53,147 --> 00:06:54,279 Gordon, you're with us. 166 00:06:54,281 --> 00:06:56,081 Uh, bortus, have chief lamarr 167 00:06:56,083 --> 00:06:57,249 take the helm. 168 00:06:57,251 --> 00:06:59,184 Kelly, no unnecessary risks. 169 00:06:59,186 --> 00:07:02,020 -All right? Give it a wide berth. -Don't worry. 170 00:07:02,022 --> 00:07:04,089 We'll make it quick. 171 00:07:06,159 --> 00:07:08,126 (Sighs) 172 00:07:14,968 --> 00:07:17,636 Approaching the coordinates of the anomaly. 173 00:07:17,638 --> 00:07:19,104 (Exhales) Okay, slow us down. 174 00:07:19,106 --> 00:07:20,505 Aye, sir. 175 00:07:20,507 --> 00:07:22,174 Commander, these readings 176 00:07:22,176 --> 00:07:24,943 -do not make any logical sense. -What do you mean? 177 00:07:24,945 --> 00:07:26,211 It is almost as if the fabric 178 00:07:26,213 --> 00:07:28,347 of space itself is... 179 00:07:30,917 --> 00:07:32,050 Lieutenant, what is it? 180 00:07:32,052 --> 00:07:33,585 Commander, this can't be right. 181 00:07:33,587 --> 00:07:35,520 It's atmosphere. 182 00:07:35,522 --> 00:07:37,022 That's impossible. We're in space. 183 00:07:37,024 --> 00:07:38,323 Not anymore. 184 00:07:40,560 --> 00:07:41,860 Ed: My god. 185 00:07:41,862 --> 00:07:43,128 What is that? 186 00:07:43,130 --> 00:07:44,596 It is a planet. 187 00:07:44,598 --> 00:07:46,198 I know it's a planet. Where the hell did it come from? 188 00:07:46,200 --> 00:07:48,867 -It just appeared. Out of thin air. -Captain, 189 00:07:48,869 --> 00:07:51,269 I'm picking up a signal from the shuttle. Audio only. 190 00:07:51,271 --> 00:07:53,372 Kelly (Over comm): Shuttle to Orville. 191 00:07:53,374 --> 00:07:54,640 We've lost partial helm control. 192 00:07:54,642 --> 00:07:56,274 Unable to stabilize. 193 00:07:56,276 --> 00:07:58,176 We're gonna try to set down somewhere if we can. 194 00:08:01,814 --> 00:08:03,348 Where the hell are we? 195 00:08:07,453 --> 00:08:09,521 ♪ ♪ 196 00:09:14,787 --> 00:09:16,855 (groans) 197 00:09:18,124 --> 00:09:21,226 This is not the day for a hangover. 198 00:09:21,228 --> 00:09:22,527 Ed (Over comm): Orville to shuttle. 199 00:09:22,529 --> 00:09:24,296 -You guys okay? -Uh, yeah. 200 00:09:24,298 --> 00:09:25,797 We're a little banged up, but we're okay. 201 00:09:25,799 --> 00:09:27,799 What happened? 202 00:09:27,801 --> 00:09:29,735 Captain, it appears the instantaneous transition 203 00:09:29,737 --> 00:09:31,169 from vacuum to atmosphere 204 00:09:31,171 --> 00:09:33,505 caused an overload in the engine core. 205 00:09:33,507 --> 00:09:35,006 I believe lieutenant Malloy and I 206 00:09:35,008 --> 00:09:36,508 can repair it within the hour. 207 00:09:36,510 --> 00:09:38,143 -Ed (Over comm): You're sure? -Yes, captain. 208 00:09:38,145 --> 00:09:40,145 All right. We'll keep this channel open just in case. 209 00:09:40,147 --> 00:09:42,714 Bortus, begin multispectral scans. 210 00:09:42,716 --> 00:09:44,316 I want to know everything there is to know 211 00:09:44,318 --> 00:09:45,951 about that planet and where it came from. 212 00:09:45,953 --> 00:09:47,219 Aye, sir. 213 00:09:57,263 --> 00:09:59,698 I'm gonna take a look around. 214 00:09:59,700 --> 00:10:00,899 Don't leave without me, huh? 215 00:10:00,901 --> 00:10:03,535 -We'll be here. Oh, hey, commander... -What? 216 00:10:03,537 --> 00:10:05,704 Please don't tell anybody how much I screamed 217 00:10:05,706 --> 00:10:07,372 when I thought we were gonna crash. 218 00:10:12,378 --> 00:10:15,313 (Scanner beeping) 219 00:10:34,400 --> 00:10:35,901 Grayson to shuttle. 220 00:10:35,903 --> 00:10:37,302 Gordon (Over comm): Malloy here. 221 00:10:37,304 --> 00:10:39,805 There are life-forms on this planet. Humanoid. 222 00:10:39,807 --> 00:10:41,540 I see a village in the distance. 223 00:10:41,542 --> 00:10:43,141 You're kidding. 224 00:10:43,143 --> 00:10:44,409 It looks like bronze age-level development, 225 00:10:44,411 --> 00:10:45,944 but it's hard to tell. 226 00:10:45,946 --> 00:10:48,146 I'm gonna try to get a closer look. 227 00:10:48,148 --> 00:10:49,748 Commander, I remind you to use caution. 228 00:10:49,750 --> 00:10:51,216 Any contact with a culture 229 00:10:51,218 --> 00:10:52,384 -that primitive... -Yeah, I know. 230 00:10:52,386 --> 00:10:54,186 Cultural contamination. I don't need you 231 00:10:54,188 --> 00:10:55,687 to remind me of the rules. 232 00:10:55,689 --> 00:10:58,223 I am merely attempting to be helpful, commander. 233 00:10:58,225 --> 00:10:59,558 There is no need to be... 234 00:10:59,560 --> 00:11:02,961 What does captain Mercer call it? Pissy. 235 00:11:02,963 --> 00:11:04,863 I won't let them see me. 236 00:11:04,865 --> 00:11:06,865 Grayson out. 237 00:11:13,306 --> 00:11:15,373 (Birds chirping) 238 00:11:16,375 --> 00:11:18,677 (Giggling nearby) 239 00:11:24,650 --> 00:11:26,918 (Gasps) 240 00:11:28,821 --> 00:11:30,355 Oh, my god. 241 00:11:31,657 --> 00:11:34,226 Are you okay? Can you hear me? Are you okay? 242 00:11:34,228 --> 00:11:36,895 Hey. Hey. Can you hear me? Are you okay? 243 00:11:39,165 --> 00:11:41,032 Wait! Please, wait. 244 00:11:42,301 --> 00:11:44,369 I'm not gonna hurt you, i promise. 245 00:11:45,838 --> 00:11:47,439 My name is Kelly. 246 00:11:47,441 --> 00:11:49,407 Kelly. 247 00:11:49,409 --> 00:11:52,177 I want to help. 248 00:11:52,179 --> 00:11:54,212 That's a pretty nasty cut you have there. 249 00:11:54,214 --> 00:11:56,081 Will you let me fix it? 250 00:12:00,286 --> 00:12:02,420 I can use this to make it better. 251 00:12:05,124 --> 00:12:07,125 That's right. It's okay. 252 00:12:07,127 --> 00:12:09,794 Come on. 253 00:12:09,796 --> 00:12:12,063 See? It's nothing scary. 254 00:12:12,065 --> 00:12:14,132 Watch. 255 00:12:14,134 --> 00:12:15,967 It's okay. 256 00:12:23,976 --> 00:12:26,311 See? 257 00:12:26,313 --> 00:12:27,946 All better. 258 00:12:27,948 --> 00:12:29,614 (Rustling nearby) 259 00:12:31,350 --> 00:12:33,718 Oh, crap. 260 00:12:33,720 --> 00:12:35,487 Feel better, honey. Time for me to go. 261 00:12:39,725 --> 00:12:43,328 Kel-ly... 262 00:12:53,039 --> 00:12:56,308 ♪ ♪ 263 00:12:56,310 --> 00:12:59,277 well, we've got one hell of a mystery on our hands here. 264 00:12:59,279 --> 00:13:00,745 How do you want us to handle this? 265 00:13:00,747 --> 00:13:02,747 You'll remain in orbit another 72 hours 266 00:13:02,749 --> 00:13:04,082 to continue scanning. 267 00:13:04,084 --> 00:13:05,917 If we're still in the dark after that, 268 00:13:05,919 --> 00:13:07,552 we'll send a science vessel to relieve you. 269 00:13:07,554 --> 00:13:08,920 All right. Thanks, admiral. 270 00:13:08,922 --> 00:13:10,288 Ozawa out. 271 00:13:10,290 --> 00:13:12,791 Why didn't you tell her? 272 00:13:12,793 --> 00:13:15,060 You helped out a kid, that's all. 273 00:13:15,062 --> 00:13:17,262 And cultural contamination 274 00:13:17,264 --> 00:13:19,731 of a society that undeveloped is a serious charge. 275 00:13:19,733 --> 00:13:21,533 I just don't want to have to come visit you in prison. 276 00:13:21,535 --> 00:13:24,235 Really? You wouldn't want to visit a women's prison? 277 00:13:24,237 --> 00:13:25,637 You're right, I'll call her back. 278 00:13:25,639 --> 00:13:28,873 Ed. You didn't have to do that. 279 00:13:28,875 --> 00:13:31,209 What I did was stupid and careless. 280 00:13:31,211 --> 00:13:33,178 And you shouldn't have to cover for me. 281 00:13:33,180 --> 00:13:35,380 (Inhales, exhales sharply) Look, 282 00:13:35,382 --> 00:13:38,383 union policy would've had you leave that kid to die. 283 00:13:38,385 --> 00:13:40,418 Just to avoid cultural contamination. 284 00:13:40,420 --> 00:13:42,187 I think you did the right thing. 285 00:13:42,189 --> 00:13:45,123 And you got out of there as quick as you could. 286 00:13:45,125 --> 00:13:48,360 I just forgot to include it in my report. 287 00:13:49,628 --> 00:13:52,297 Well, I owe you one. 288 00:13:52,299 --> 00:13:54,799 We still owe each other a date. 289 00:14:04,276 --> 00:14:05,810 Okay, it's officially been 12 hours. 290 00:14:05,812 --> 00:14:07,479 Isaac, you have to have something. 291 00:14:07,481 --> 00:14:10,115 Negative, captain. There is still nothing in the scans 292 00:14:10,117 --> 00:14:12,283 to offer insight into the planet's origin. 293 00:14:12,285 --> 00:14:14,386 We should get, like, a monopoly game going or something. 294 00:14:14,388 --> 00:14:15,787 Is this too many people? 295 00:14:15,789 --> 00:14:17,455 I will fetch the latchkum. 296 00:14:17,457 --> 00:14:20,291 No! No, no. We-we'll-we'll just sit here. 297 00:14:21,927 --> 00:14:22,994 Captain! 298 00:14:24,096 --> 00:14:25,497 The planet just disappeared. 299 00:14:27,433 --> 00:14:29,300 What the hell is going on here? 300 00:14:29,302 --> 00:14:32,203 Sir, I may have a theory. 301 00:14:32,205 --> 00:14:34,305 I believe what we have encountered 302 00:14:34,307 --> 00:14:37,142 is a planet locked in a multiphasic orbit. 303 00:14:37,144 --> 00:14:39,644 Okay, let's pretend i don't know what that is. 304 00:14:39,646 --> 00:14:42,147 -Do you know what that is? -I do not. 305 00:14:42,149 --> 00:14:44,215 -So we could just say that. -Thanks, buddy. 306 00:14:44,217 --> 00:14:45,183 Isaac, what is it? 307 00:14:45,185 --> 00:14:46,885 A multiphasic orbit 308 00:14:46,887 --> 00:14:49,687 has only been hypothetical up until this point. 309 00:14:49,689 --> 00:14:53,291 A planet orbits a star, but its orbit is divided 310 00:14:53,293 --> 00:14:55,827 between two universes, ours and another. 311 00:14:55,829 --> 00:14:58,163 -Well, that's trippy. -What about the star? 312 00:14:58,165 --> 00:15:00,932 The star itself, or one closely comparable, 313 00:15:00,934 --> 00:15:03,701 would need to exist in both universes for the planet 314 00:15:03,703 --> 00:15:05,070 to retain a stable environment. 315 00:15:05,072 --> 00:15:07,172 Since there are humanoid life-forms there, 316 00:15:07,174 --> 00:15:09,274 we can assume that is the case. 317 00:15:09,276 --> 00:15:11,776 Well, so what now? I mean, how do we follow the trail? 318 00:15:11,778 --> 00:15:13,344 We could wait for the planet 319 00:15:13,346 --> 00:15:16,014 -to re-enter our universe. -How long will that take? 320 00:15:16,016 --> 00:15:18,583 The planet is circling in a tight orbit around the star. 321 00:15:18,585 --> 00:15:21,619 Based on the mass of the star and the geometry of the orbit, 322 00:15:21,621 --> 00:15:23,021 about 11 days. 323 00:15:23,023 --> 00:15:26,558 Well, then... Looks like we wait. 324 00:15:26,560 --> 00:15:28,693 Just sit in orbit for 11 days? 325 00:15:28,695 --> 00:15:30,161 What are we supposed to do? 326 00:15:38,771 --> 00:15:41,106 Mmm. Oh, my god. 327 00:15:41,108 --> 00:15:43,541 I forgot what a terrible cook you are. 328 00:15:43,543 --> 00:15:45,076 -It's awful, isn't it? -(Laughing): Yeah. 329 00:15:45,078 --> 00:15:46,945 It's terrible. See, you know, i was afraid of that 330 00:15:46,947 --> 00:15:48,913 and I didn't want to use synthesized food tonight, 331 00:15:48,915 --> 00:15:49,414 so I made a backup. 332 00:15:53,385 --> 00:15:56,187 Peanut butter and jelly is impossible to screw up. 333 00:15:56,189 --> 00:15:59,057 -What are we, 12? -Yes, we're 12. 334 00:15:59,059 --> 00:16:00,692 And afterward, I'm gonna pull your hair 335 00:16:00,694 --> 00:16:03,228 and call you fat and that's how you'll know I like you. 336 00:16:03,230 --> 00:16:05,230 (Laughs) I think on bortus' planet that's foreplay. 337 00:16:05,232 --> 00:16:07,332 -I think you're right. -(Both laugh) 338 00:16:09,902 --> 00:16:11,369 Oh, my god. 339 00:16:11,371 --> 00:16:13,238 This is so much better. 340 00:16:13,240 --> 00:16:15,340 You know, this is surreal. 341 00:16:18,878 --> 00:16:20,778 I was just thinking that. 342 00:16:20,780 --> 00:16:22,847 (Clears throat) 343 00:16:24,250 --> 00:16:27,051 You know, these jobs we've chosen, 344 00:16:27,053 --> 00:16:29,420 they condition you to... 345 00:16:29,422 --> 00:16:31,890 Be okay being by yourself. 346 00:16:31,892 --> 00:16:34,893 And after a while, 347 00:16:34,895 --> 00:16:37,295 you start to think that... 348 00:16:37,297 --> 00:16:41,166 Giving yourself over to someone else 349 00:16:41,168 --> 00:16:43,468 is some kind of weakness. 350 00:16:43,470 --> 00:16:46,604 Even though it's exactly what you need. 351 00:16:46,606 --> 00:16:49,007 You want to keep your independence, 352 00:16:49,009 --> 00:16:50,909 but you're frightened of loneliness. 353 00:16:50,911 --> 00:16:52,977 Yeah. 354 00:16:58,150 --> 00:17:00,084 This is just jelly. 355 00:17:00,086 --> 00:17:01,553 Yeah. This is peanut butter. 356 00:17:01,555 --> 00:17:03,688 Okay, see, 357 00:17:03,690 --> 00:17:05,089 I figured you might not want to kiss me, 358 00:17:05,091 --> 00:17:07,525 and I know how much you like peanut butter and jelly, 359 00:17:07,527 --> 00:17:09,961 and I thought maybe if you were hungry enough... 360 00:17:09,963 --> 00:17:11,829 Plus, I'm a terrible cook, and so I didn't want 361 00:17:11,831 --> 00:17:13,464 to mix 'em together because I'd probably screw up the portions, 362 00:17:13,466 --> 00:17:15,400 and I don't have a measuring cup, so it's a... 363 00:17:27,112 --> 00:17:29,214 You're a much better cook than I am. (Chuckles) 364 00:17:45,497 --> 00:17:47,832 ♪ ♪ 365 00:17:51,470 --> 00:17:53,238 how much time, Isaac? 366 00:17:53,240 --> 00:17:54,939 Isaac: Any moment now, captain. 367 00:17:54,941 --> 00:17:56,274 Getting anomalous readings. 368 00:17:56,276 --> 00:17:58,042 Here it comes. 369 00:18:05,651 --> 00:18:07,352 Incredible. 370 00:18:07,354 --> 00:18:08,553 Isaac: Captain, 371 00:18:08,555 --> 00:18:11,122 -this is most unusual. -What is it? 372 00:18:11,124 --> 00:18:13,224 My scans of the planet's surface 373 00:18:13,226 --> 00:18:16,160 -are showing radical alterations. -In what way? 374 00:18:16,162 --> 00:18:18,596 It is my understanding that you described the civilization 375 00:18:18,598 --> 00:18:20,999 on the planet as comparable in development 376 00:18:21,001 --> 00:18:23,101 -to earth's bronze age. -I did. 377 00:18:23,103 --> 00:18:26,838 Scans are now showing much more extensive architecture, 378 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 and a profound increase in the number of life-forms 379 00:18:28,642 --> 00:18:30,174 on the surface. 380 00:18:30,176 --> 00:18:31,809 But that is impossible. 381 00:18:31,811 --> 00:18:33,945 How could that happen in 11 days? 382 00:18:33,947 --> 00:18:35,013 Drugs? 383 00:18:35,015 --> 00:18:37,015 Gordon. John. Prep a shuttle. 384 00:18:37,017 --> 00:18:38,216 Alara, you're with us. 385 00:18:54,266 --> 00:18:56,734 Engaging cloak. 386 00:19:10,582 --> 00:19:13,584 This can't be. That city, 387 00:19:13,586 --> 00:19:15,286 none of it was there. 388 00:19:15,288 --> 00:19:16,688 It's all changed. 389 00:19:18,223 --> 00:19:20,658 -Mercer to Isaac. -Isaac here, captain. 390 00:19:20,660 --> 00:19:23,261 We've reached the coordinates where Kelly saw the village. 391 00:19:23,263 --> 00:19:26,497 But what we're seeing looks like a... 14th-century city. 392 00:19:26,499 --> 00:19:28,166 Isaac: Indeed. 393 00:19:28,168 --> 00:19:30,902 Captain, I believe I have made a rather profound discovery 394 00:19:30,904 --> 00:19:32,236 about this planet, 395 00:19:32,238 --> 00:19:34,138 which your description appears to support. 396 00:19:34,140 --> 00:19:35,506 What do you mean? 397 00:19:35,508 --> 00:19:38,276 Scans have revealed a temporal inconsistency 398 00:19:38,278 --> 00:19:40,078 indicating that when the planet 399 00:19:40,080 --> 00:19:42,313 moves out of our universe and into the other, 400 00:19:42,315 --> 00:19:45,116 its time constant undergoes an acceleration. 401 00:19:45,118 --> 00:19:46,918 Can you translate that for dumb guys 402 00:19:46,920 --> 00:19:48,286 who might also be a little drunk? 403 00:19:48,288 --> 00:19:50,488 11 days have passed for us. 404 00:19:50,490 --> 00:19:53,124 But for the planet, approximately 700 years 405 00:19:53,126 --> 00:19:55,093 -have elapsed. -Wait. 406 00:19:55,095 --> 00:19:57,161 You're telling me that seven centuries have passed 407 00:19:57,163 --> 00:19:58,663 since I was here before? 408 00:19:58,665 --> 00:20:00,498 Isaac: That is correct, commander. 409 00:20:00,500 --> 00:20:02,834 All right, union central's gonna want whatever we can give them, 410 00:20:02,836 --> 00:20:05,136 so let's take a look around. Isaac, 411 00:20:05,138 --> 00:20:07,305 focus a tight scanning beam on the city. 412 00:20:07,307 --> 00:20:09,107 Got to know what these people are wearing, if we're gonna 413 00:20:09,109 --> 00:20:11,275 -synthesize the proper clothing. -John: Captain. 414 00:20:11,277 --> 00:20:14,479 There might be a faster way. 415 00:20:21,053 --> 00:20:23,054 So we travel hundreds of light-years from earth 416 00:20:23,056 --> 00:20:26,090 -to steal somebody's laundry. -Ed: We'll give it back later. 417 00:20:26,092 --> 00:20:27,158 Just keep it quiet. 418 00:20:43,709 --> 00:20:45,510 Oh, crap. 419 00:20:46,712 --> 00:20:48,646 Hi. 420 00:20:48,648 --> 00:20:50,648 We're the fashion police. 421 00:20:50,650 --> 00:20:52,683 And these outfits have got to go. 422 00:20:52,685 --> 00:20:56,387 -(Gasps) -Come on, let's get out of here. 423 00:20:58,323 --> 00:21:00,258 (Crying): Please, wait. 424 00:21:01,360 --> 00:21:03,227 Please. 425 00:21:03,229 --> 00:21:04,929 Will you bless my son? 426 00:21:04,931 --> 00:21:07,832 -What? -Please. I beg of you. 427 00:21:07,834 --> 00:21:10,301 I'm a simple farmer, not worthy of your favor, 428 00:21:10,303 --> 00:21:12,737 but please, I implore you. 429 00:21:12,739 --> 00:21:14,572 Bless my child. 430 00:21:14,574 --> 00:21:16,507 -Ma'am, I'm sorry, I don't know what... -Please. 431 00:21:16,509 --> 00:21:18,976 Oh, please, bless him. 432 00:21:22,514 --> 00:21:25,149 Um... 433 00:21:25,151 --> 00:21:28,519 I hope your kid grows up and, uh... 434 00:21:28,521 --> 00:21:30,288 Does a lot of good stuff. 435 00:21:30,290 --> 00:21:32,723 And... um... 436 00:21:32,725 --> 00:21:35,026 And doesn't get any girls pregnant. 437 00:21:35,028 --> 00:21:36,427 And doesn't get any girls pregnant. 438 00:21:37,563 --> 00:21:39,330 -Stay in school. -Amen. 439 00:21:41,333 --> 00:21:42,600 (Crying): Oh, thank you. 440 00:21:44,970 --> 00:21:47,038 (Crying) 441 00:21:48,407 --> 00:21:51,042 I don't like this. Come on, let's go. 442 00:21:59,885 --> 00:22:01,452 Gordon: These clothes are gonna give me dysentery, 443 00:22:01,454 --> 00:22:03,387 I just know it. 444 00:22:03,389 --> 00:22:05,590 John: Looks like we're about three miles outside the city. 445 00:22:05,592 --> 00:22:07,859 Kelly: Ed, you've been silent for the last 20 minutes. 446 00:22:07,861 --> 00:22:09,126 What are you thinking? 447 00:22:09,128 --> 00:22:10,795 I'm not thinking anything. 448 00:22:10,797 --> 00:22:12,463 Yes, you are. What is it? 449 00:22:12,465 --> 00:22:14,098 I just... 450 00:22:14,100 --> 00:22:15,566 We need more information. 451 00:22:15,568 --> 00:22:17,168 Captain, look. 452 00:22:18,437 --> 00:22:20,538 My god. 453 00:22:26,278 --> 00:22:27,712 (Horse and cart approaching) 454 00:22:29,448 --> 00:22:32,250 Good day to you, travelers. 455 00:22:32,252 --> 00:22:33,651 Excuse me. 456 00:22:33,653 --> 00:22:36,153 We were wondering if you could tell us 457 00:22:36,155 --> 00:22:38,189 who these people are. 458 00:22:38,191 --> 00:22:39,657 Who they were. 459 00:22:39,659 --> 00:22:41,325 It's a shame. 460 00:22:41,327 --> 00:22:43,194 Some people never see the light. 461 00:22:43,196 --> 00:22:45,029 Did they commit some crime? 462 00:22:45,031 --> 00:22:46,864 Indeed, the very worst. 463 00:22:46,866 --> 00:22:48,533 They are deniers, 464 00:22:48,535 --> 00:22:50,167 put on display as a lesson to others 465 00:22:50,169 --> 00:22:52,336 who would consider forsaking the word. 466 00:22:52,338 --> 00:22:54,639 What word? 467 00:22:54,641 --> 00:22:56,274 Why, the word of Kelly. 468 00:23:12,291 --> 00:23:14,358 (Indistinct conversations) 469 00:23:21,867 --> 00:23:24,702 There you are, dalen. What did I say to you? 470 00:23:24,704 --> 00:23:27,338 -I don't know. -I said don't run off. 471 00:23:27,340 --> 00:23:29,340 What happens if you disobey your mother? 472 00:23:29,342 --> 00:23:31,275 -Kelly will get me. -That's right. 473 00:23:31,277 --> 00:23:34,078 Kelly's watching you. All the time. 474 00:23:34,080 --> 00:23:35,846 She knows when you've been bad, 475 00:23:35,848 --> 00:23:38,316 and she'll punish you. Now, come on. 476 00:23:38,318 --> 00:23:40,351 -Let go of that. -Ed, this is a nightmare. 477 00:23:40,353 --> 00:23:43,020 -(Bell ringing) -Bring out the accused. 478 00:23:54,967 --> 00:23:59,003 These three are accused of theft. 479 00:23:59,005 --> 00:24:00,671 They will now be judged. 480 00:24:02,074 --> 00:24:05,576 Ow! Aah! (Whimpering) 481 00:24:05,578 --> 00:24:08,813 (Whispers): Hey, hey, whatever you're thinking, don't. 482 00:24:09,748 --> 00:24:11,816 (Screams) 483 00:24:14,386 --> 00:24:17,254 (Grunts) 484 00:24:19,191 --> 00:24:21,225 Oh, great and mighty Kelly, 485 00:24:21,227 --> 00:24:24,095 we present to you these three accused, 486 00:24:24,097 --> 00:24:27,264 so that you may, in your infinite wisdom, 487 00:24:27,266 --> 00:24:31,035 reveal to us their innocence or their guilt. 488 00:24:31,037 --> 00:24:34,171 If they be honest and true, 489 00:24:34,173 --> 00:24:36,040 we ask you to heal them now. 490 00:24:36,042 --> 00:24:38,109 -No, kel-Kelly, no. -Ed, I have to stop this. 491 00:24:38,111 --> 00:24:41,145 -If I tell them to stop, they will. -Think for a second, okay? 492 00:24:41,147 --> 00:24:44,115 You're gonna go up there and do what-- issue a commandment? 493 00:24:44,117 --> 00:24:46,684 That is quite possibly the worst thing you could do right now. 494 00:24:50,088 --> 00:24:52,289 Captain, there's a large central structure 495 00:24:52,291 --> 00:24:53,991 just to the north of here. 496 00:24:55,927 --> 00:24:58,095 Let's go. 497 00:25:15,047 --> 00:25:17,882 Oh, yeah, we're in a lot of trouble. 498 00:25:23,989 --> 00:25:25,489 Why the hell didn't you include this 499 00:25:25,491 --> 00:25:26,657 in your initial report, ed? 500 00:25:26,659 --> 00:25:28,092 Look, admiral, I apologize. 501 00:25:28,094 --> 00:25:30,628 I just didn't think it was of consequence. 502 00:25:30,630 --> 00:25:33,164 One of your officers has direct contact 503 00:25:33,166 --> 00:25:35,433 with a primitive alien civilization 504 00:25:35,435 --> 00:25:36,834 and you don't think that's of consequence? 505 00:25:36,836 --> 00:25:38,836 -Well, I... -A religion has developed 506 00:25:38,838 --> 00:25:40,304 around your first officer. 507 00:25:40,306 --> 00:25:42,173 Look, I know this is really bad, all right? 508 00:25:42,175 --> 00:25:44,141 But it wasn't Kelly's fault, all right? 509 00:25:44,143 --> 00:25:46,277 The shuttle never intended to go down there in the first place. 510 00:25:46,279 --> 00:25:48,145 I am aware of the circumstances, captain. 511 00:25:48,147 --> 00:25:50,681 It's the only reason you still have bars on your shoulder. 512 00:25:50,683 --> 00:25:53,284 But hear this loud and clear: If you ever again 513 00:25:53,286 --> 00:25:56,687 edit a report to protect one of your officers, 514 00:25:56,689 --> 00:25:59,123 you'll find yourself scrubbing toilets at union point. 515 00:25:59,125 --> 00:26:00,925 Do you understand me? 516 00:26:00,927 --> 00:26:02,259 -Yes, sir. -I'm putting 517 00:26:02,261 --> 00:26:04,795 a letter of reprimand in your permanent file. 518 00:26:04,797 --> 00:26:06,864 What do you want us to do about the planet? 519 00:26:06,866 --> 00:26:10,000 A culture that progresses 700 years every 11 days 520 00:26:10,002 --> 00:26:13,170 is bound to achieve space travel in less than a month. 521 00:26:13,172 --> 00:26:14,705 Let them come to you. 522 00:26:14,707 --> 00:26:17,308 You're not to return to the surface before then. 523 00:26:17,310 --> 00:26:20,177 -That's an order. -But, admiral, maybe we could convince them... 524 00:26:20,179 --> 00:26:21,545 That's an order. 525 00:26:21,547 --> 00:26:22,613 Understood. 526 00:26:25,117 --> 00:26:27,017 -"That's an order." -What? 527 00:26:27,019 --> 00:26:28,986 Oh, my god, I'm sorry, i thought you hung up. I'm s... 528 00:26:28,988 --> 00:26:30,387 Oh, god, I'm so sorry. Please, 529 00:26:30,389 --> 00:26:31,722 admiral, have mercy, please. 530 00:26:31,724 --> 00:26:33,057 Thank you. Okay, bye. 531 00:26:44,669 --> 00:26:47,071 Look... kel, I'm sorry, 532 00:26:47,073 --> 00:26:50,074 but you can't blame yourself for any of this. 533 00:26:50,076 --> 00:26:53,878 I watched three people murdered in my name. 534 00:26:53,880 --> 00:26:55,546 Five others already dead. 535 00:26:55,548 --> 00:26:57,982 And a mother telling her child that if he misbehaved, 536 00:26:57,984 --> 00:26:59,784 "Kelly will get him." 537 00:26:59,786 --> 00:27:02,052 You're damn right i blame myself. 538 00:27:02,054 --> 00:27:04,221 And now I'm forbidden to even try and fix it. 539 00:27:04,223 --> 00:27:06,056 I mean, how many more people are gonna die 540 00:27:06,058 --> 00:27:07,558 down there in the name of Kelly? 541 00:27:07,560 --> 00:27:10,261 Thousands? Millions? 542 00:27:10,263 --> 00:27:12,163 If there's anything at all i can do... 543 00:27:12,165 --> 00:27:14,231 No. Just... 544 00:27:14,233 --> 00:27:16,300 I want to be alone. 545 00:27:32,584 --> 00:27:34,685 (Door chimes) 546 00:27:34,687 --> 00:27:36,453 Oh. (Clears throat) 547 00:27:36,455 --> 00:27:37,955 Come in. 548 00:27:41,593 --> 00:27:44,829 Get dressed. We're going back. 549 00:28:00,879 --> 00:28:02,813 (Over comm): Isaac to captain Mercer. 550 00:28:02,815 --> 00:28:05,182 -Go ahead, Isaac. -You have 31 minutes 551 00:28:05,184 --> 00:28:07,117 until the planet phases out of our universe. 552 00:28:07,119 --> 00:28:09,553 Acknowledged. Mercer out. 553 00:28:09,555 --> 00:28:11,622 (Bell tolling) 554 00:28:16,628 --> 00:28:18,896 Valondis. 555 00:28:18,898 --> 00:28:21,432 Forgive me for interrupting your refreshment. 556 00:28:21,434 --> 00:28:23,634 This boy was caught eating fruit 557 00:28:23,636 --> 00:28:25,703 from a tree on church lands. 558 00:28:27,272 --> 00:28:29,273 -Is this true? -Your grace, 559 00:28:29,275 --> 00:28:31,141 I beg your forgiveness. 560 00:28:31,143 --> 00:28:33,544 My family's poor, and my mother is ill. 561 00:28:33,546 --> 00:28:35,279 I would not have taken the fruit, 562 00:28:35,281 --> 00:28:38,782 but... we've not eaten in days. 563 00:28:38,784 --> 00:28:41,652 Were there witnesses to this act? 564 00:28:41,654 --> 00:28:43,821 -Yes, your grace. -Very well. 565 00:28:43,823 --> 00:28:46,223 Take him to the square and cut him. 566 00:28:46,225 --> 00:28:48,025 If he speaks the truth, 567 00:28:48,027 --> 00:28:50,494 -Kelly will heal his wound. -No! 568 00:28:50,496 --> 00:28:53,631 Your grace, please. Be merciful. 569 00:28:53,633 --> 00:28:56,133 Kelly is merciful, my young one. 570 00:28:56,135 --> 00:28:57,735 No! Please. 571 00:28:57,737 --> 00:28:59,703 Stop. 572 00:28:59,705 --> 00:29:02,373 Who are you? The valondis does not see peasants. 573 00:29:02,375 --> 00:29:04,375 Remove them at once. 574 00:29:04,377 --> 00:29:06,277 We are not peasants. 575 00:29:08,313 --> 00:29:11,081 -(Gasps) -(Gasps) 576 00:29:24,596 --> 00:29:26,630 Oh, merciful Kelly. 577 00:29:26,632 --> 00:29:29,500 It's... it's you. 578 00:29:29,502 --> 00:29:30,768 Yeah. 579 00:29:30,770 --> 00:29:32,336 Valondis, is it? 580 00:29:32,338 --> 00:29:33,604 Get up. 581 00:29:33,606 --> 00:29:35,272 I am not worthy. 582 00:29:35,274 --> 00:29:36,707 You're worth more than you think. 583 00:29:36,709 --> 00:29:38,008 Now get up. 584 00:29:38,010 --> 00:29:40,911 I have waited my entire life 585 00:29:40,913 --> 00:29:42,947 for the blessing of your arrival, 586 00:29:42,949 --> 00:29:46,717 and now you are here in all your magnificence. 587 00:29:46,719 --> 00:29:49,119 Look, there's been a little misunderstanding. 588 00:29:49,121 --> 00:29:50,587 I'm not who you think I am. 589 00:29:50,589 --> 00:29:52,222 Valondis: But you are. 590 00:29:52,224 --> 00:29:53,924 Healer of men. 591 00:29:53,926 --> 00:29:56,327 Divine hand of the heavens. 592 00:29:56,329 --> 00:29:58,529 God of all creation. 593 00:29:58,531 --> 00:30:01,165 Man, this guy'd be the perfect boyfriend. 594 00:30:01,167 --> 00:30:03,434 Listen to me. I'm not any of those things. 595 00:30:03,436 --> 00:30:05,869 I'm a living, mortal being, 596 00:30:05,871 --> 00:30:07,237 -exactly like you. -That's right, 597 00:30:07,239 --> 00:30:08,539 and she's god, so you know 598 00:30:08,541 --> 00:30:09,940 she's telling the truth. 599 00:30:09,942 --> 00:30:11,508 Yeah, that-that's not helping. 600 00:30:11,510 --> 00:30:13,744 But our sacred scrolls tell clearly 601 00:30:13,746 --> 00:30:17,081 of the first time you descended from above. 602 00:30:17,083 --> 00:30:19,283 What exactly do your scrolls say? 603 00:30:19,285 --> 00:30:21,919 They tell of a young girl who was injured. 604 00:30:21,921 --> 00:30:25,122 You came down from your mountaintop domain 605 00:30:25,124 --> 00:30:27,124 and healed her with your touch. 606 00:30:27,126 --> 00:30:29,860 Okay, first of all, I would never live on a mountaintop. 607 00:30:29,862 --> 00:30:31,929 I'm not an outdoorsy person. Second of all, 608 00:30:31,931 --> 00:30:33,964 I didn't heal that girl with my touch. 609 00:30:33,966 --> 00:30:35,566 I used a tool. 610 00:30:35,568 --> 00:30:38,736 Like you would use a garden hoe or a-a hammer. 611 00:30:38,738 --> 00:30:41,171 It's just a little more advanced, that's all. 612 00:30:42,307 --> 00:30:44,808 Okay, pay attention. 613 00:30:44,810 --> 00:30:46,877 I'm gonna show you exactly how I did it. 614 00:30:52,784 --> 00:30:55,085 But you bleed. 615 00:30:55,087 --> 00:30:57,521 Now watch. 616 00:31:06,297 --> 00:31:09,366 Oh, blessed be the heavens. 617 00:31:09,368 --> 00:31:11,468 We have witnessed the miracle. 618 00:31:11,470 --> 00:31:13,637 No, it's not a miracle. 619 00:31:13,639 --> 00:31:15,105 It's just a machine. 620 00:31:15,107 --> 00:31:17,641 Like a plow you might use in one of your fields. 621 00:31:17,643 --> 00:31:19,309 Here, you try it. 622 00:31:25,316 --> 00:31:27,251 (Groans) 623 00:31:27,253 --> 00:31:30,187 Here. Push that button right there 624 00:31:30,189 --> 00:31:32,256 and run this over your hand. 625 00:31:42,300 --> 00:31:44,001 But I did this? 626 00:31:44,003 --> 00:31:46,837 Exactly. You did that, not me. 627 00:31:46,839 --> 00:31:49,306 Because it's the machine that heals. 628 00:31:49,308 --> 00:31:51,308 But the great healing 629 00:31:51,310 --> 00:31:53,710 was 700 years ago. 630 00:31:53,712 --> 00:31:56,046 Surely, you are immortal. 631 00:31:56,048 --> 00:31:58,816 No. Time just moves differently 632 00:31:58,818 --> 00:32:00,517 for my people than it does for you. 633 00:32:00,519 --> 00:32:03,587 For every 700 years that pass for you, only 11 days 634 00:32:03,589 --> 00:32:06,290 -pass for us. -Isaac to captain Mercer. 635 00:32:08,560 --> 00:32:10,327 -Go ahead. -The planet 636 00:32:10,329 --> 00:32:13,564 will begin its dimensional shift in approximately nine minutes. 637 00:32:13,566 --> 00:32:15,165 Acknowledged. 638 00:32:15,167 --> 00:32:18,102 Kelly. We got to go. 639 00:32:18,104 --> 00:32:20,938 Valondis, I'm a traveler from a faraway place 640 00:32:20,940 --> 00:32:23,140 who has impacted your world in a way that my people 641 00:32:23,142 --> 00:32:25,242 try to avoid at all costs. 642 00:32:25,244 --> 00:32:28,545 But I am not a god. 643 00:32:28,547 --> 00:32:30,314 Do you believe me? 644 00:32:31,282 --> 00:32:34,017 I have seen you bleed. 645 00:32:34,019 --> 00:32:36,520 A god does not bleed. 646 00:32:36,522 --> 00:32:39,523 Exactly. We are living mortals, just like you. 647 00:32:39,525 --> 00:32:42,392 Kelly, we really have to go, or we're gonna be trapped here. 648 00:32:42,394 --> 00:32:46,130 Please, spread the word far and wide to your people. 649 00:32:46,132 --> 00:32:49,099 Kelly does not deserve their worship. 650 00:32:49,101 --> 00:32:52,069 Will you do that? 651 00:32:52,071 --> 00:32:53,971 For me? 652 00:32:53,973 --> 00:32:56,940 I wish you good journeys, 653 00:32:56,942 --> 00:33:00,110 Kelly the traveler. 654 00:33:21,232 --> 00:33:23,834 Valondis? 655 00:33:25,270 --> 00:33:27,571 May I ask what you plan to do? 656 00:33:27,573 --> 00:33:30,274 I do not know. 657 00:33:30,276 --> 00:33:32,910 But this cannot be kept from the people. 658 00:33:32,912 --> 00:33:35,579 They must know what has happened. 659 00:33:35,581 --> 00:33:37,748 Surely that would be a mistake. 660 00:33:37,750 --> 00:33:41,251 -How so? -The belief in Kelly is not merely a source 661 00:33:41,253 --> 00:33:43,053 of comfort for the people. 662 00:33:43,055 --> 00:33:45,189 They fear her, as well. 663 00:33:45,191 --> 00:33:48,959 And as the guardians of the word of Kelly, they fear us. 664 00:33:48,961 --> 00:33:52,029 Should that fear come into doubt, our ability to govern 665 00:33:52,031 --> 00:33:54,231 may be compromised. 666 00:33:54,233 --> 00:33:56,500 But the truth must never be compromised. 667 00:33:59,270 --> 00:34:01,505 The people must decide for themselves. 668 00:34:01,507 --> 00:34:04,174 As you wish. 669 00:34:06,311 --> 00:34:08,045 -(Grunts) -(Gasps) 670 00:34:08,047 --> 00:34:10,781 (Gasps) 671 00:34:10,783 --> 00:34:13,217 (Groans) 672 00:34:28,166 --> 00:34:30,901 Captain, scans indicate the planet 673 00:34:30,903 --> 00:34:33,704 is about to reemerge into our universe. 674 00:34:43,281 --> 00:34:46,083 I am detecting artificial satellites in orbit. 675 00:34:46,085 --> 00:34:48,852 There are indications of computer technology, 676 00:34:48,854 --> 00:34:52,356 industrial pollution and wide-range broadcast signals. 677 00:34:52,358 --> 00:34:55,726 Scan broadcast signals for any mention of Kelly. 678 00:34:55,728 --> 00:34:57,361 Scanning. 679 00:34:57,363 --> 00:35:00,564 749,682 results. 680 00:35:00,566 --> 00:35:02,199 No. 681 00:35:02,201 --> 00:35:04,534 (Sighs) 682 00:35:04,536 --> 00:35:06,703 Let's see what you've got. 683 00:35:06,705 --> 00:35:09,506 And the word of Kelly was spoken unto them, 684 00:35:09,508 --> 00:35:13,176 and they did marvel at her glory! 685 00:35:13,178 --> 00:35:17,214 And she said to them, "you shall be healed." 686 00:35:17,216 --> 00:35:20,417 A depiction of the first healing in a publicly-funded 687 00:35:20,419 --> 00:35:22,586 educational facility is inappropriate. 688 00:35:22,588 --> 00:35:24,221 Pundit: How is a depiction of our collective 689 00:35:24,223 --> 00:35:26,857 -theological heritage inappropriate? -Some people 690 00:35:26,859 --> 00:35:29,726 don't believe Kelly has a place in secular education. 691 00:35:29,728 --> 00:35:32,562 Fine. Then they can enroll their child in a different facility. 692 00:35:32,564 --> 00:35:35,098 Reporter: The bloodshed continues in outer jakora 693 00:35:35,100 --> 00:35:38,702 today as dissidents launched an attack on the temple of Kelly 694 00:35:38,704 --> 00:35:40,270 in the city of uravah. 695 00:35:40,272 --> 00:35:42,172 More than 36 people were killed 696 00:35:42,174 --> 00:35:44,074 -Isaac, turn it off. -When a series of detonations 697 00:35:44,076 --> 00:35:46,476 rocked the ancient city. 698 00:35:51,182 --> 00:35:52,716 What went wrong? 699 00:35:52,718 --> 00:35:54,184 I thought you convinced them. 700 00:35:54,186 --> 00:35:56,219 It's time. 701 00:35:56,221 --> 00:35:58,588 There just wasn't enough time. If I had a week or 702 00:35:58,590 --> 00:36:00,924 a month down there, I might be able to see it through, but... 703 00:36:00,926 --> 00:36:02,826 What if we left something there? 704 00:36:02,828 --> 00:36:05,195 A message of some kind that could remain 705 00:36:05,197 --> 00:36:06,897 after we lose the planet? 706 00:36:06,899 --> 00:36:08,465 Or someone. 707 00:36:08,467 --> 00:36:11,702 What? What are you saying? 708 00:36:11,704 --> 00:36:14,104 I'm saying... What if I stayed behind? 709 00:36:14,106 --> 00:36:17,274 To help guide them out of the mess that I got them into. 710 00:36:17,276 --> 00:36:20,110 -Kelly, you'll die there. -I know. 711 00:36:20,112 --> 00:36:22,612 -No. That's not an option. -Ed, people are still getting killed. 712 00:36:22,614 --> 00:36:24,247 That's not an option. 713 00:36:24,249 --> 00:36:25,649 Look, you want to spend your retirement years 714 00:36:25,651 --> 00:36:27,584 on an alien planet with no way to get back? 715 00:36:27,586 --> 00:36:31,788 And keep in mind, this is now a society in the computer age. 716 00:36:31,790 --> 00:36:33,256 All right, what if... what if 717 00:36:33,258 --> 00:36:34,291 they don't believe you're really their god? 718 00:36:34,293 --> 00:36:36,693 What if they lock you up in an asylum? 719 00:36:36,695 --> 00:36:38,795 Captain, I could go. 720 00:36:38,797 --> 00:36:42,065 -You? -Yes, sir. 721 00:36:42,067 --> 00:36:44,101 My artificial construct is capable 722 00:36:44,103 --> 00:36:46,002 of enduring for millions of years. 723 00:36:46,004 --> 00:36:48,605 And I do not process the passage of time 724 00:36:48,607 --> 00:36:50,640 -in the way you do. -John: Isaac, 725 00:36:50,642 --> 00:36:52,476 you'd be there for seven centuries. 726 00:36:52,478 --> 00:36:54,411 I am aware of this, chief lamarr. 727 00:36:54,413 --> 00:36:56,847 Well, how would you do it? Just walk in and say, 728 00:36:56,849 --> 00:36:59,116 "hi. I'm from another planet. I'm here to fix you"? 729 00:36:59,118 --> 00:37:02,686 I would not put it so artlessly, but... yes. 730 00:37:02,688 --> 00:37:06,156 Isaac, it's 700 years. 731 00:37:06,158 --> 00:37:09,059 700 seconds to me, captain. 732 00:37:18,770 --> 00:37:20,203 Gordon: Shuttle to Orville. 733 00:37:20,205 --> 00:37:21,705 Go ahead, Gordon. 734 00:37:21,707 --> 00:37:23,974 Isaac is on the surface. I'm on my way back. 735 00:37:23,976 --> 00:37:25,342 Acknowledged. 736 00:37:25,344 --> 00:37:27,377 Isaac, can you hear me? 737 00:37:27,379 --> 00:37:28,912 Yes, captain. 738 00:37:28,914 --> 00:37:30,814 I have arrived safely. 739 00:37:30,816 --> 00:37:32,816 Isaac... 740 00:37:32,818 --> 00:37:35,519 I'll never be able to repay you for what you're doing. 741 00:37:35,521 --> 00:37:38,321 Isaac: Recompense is unnecessary, commander. 742 00:37:38,323 --> 00:37:41,358 Captain, I believe the planet is beginning to phase. 743 00:37:41,360 --> 00:37:44,461 We will not be able to communicate much longer... 744 00:37:54,071 --> 00:37:56,406 We'll see you soon. 745 00:38:05,249 --> 00:38:09,252 Ed (Over comm): Mercer to Grayson. 746 00:38:09,254 --> 00:38:11,321 Yes, captain? 747 00:38:11,323 --> 00:38:14,424 I thought you'd want to know the planet is about to reemerge. 748 00:38:14,426 --> 00:38:16,226 I'm on my way. 749 00:38:24,535 --> 00:38:27,037 Bortus: Captain, 750 00:38:27,039 --> 00:38:28,672 scans are detecting the planet. 751 00:38:30,541 --> 00:38:33,043 You okay? 752 00:38:33,045 --> 00:38:34,678 Yes. 753 00:38:36,180 --> 00:38:37,314 No. 754 00:38:37,316 --> 00:38:39,616 It is reemerging. 755 00:38:46,557 --> 00:38:49,226 Alara: My god. 756 00:38:49,228 --> 00:38:50,827 Look at it. 757 00:38:50,829 --> 00:38:53,096 Captain, there is a vessel approaching. 758 00:39:04,709 --> 00:39:07,878 Alara: Sir, the alien ship is hailing us. 759 00:39:07,880 --> 00:39:10,146 They're asking permission to come aboard. 760 00:39:11,749 --> 00:39:14,150 (Sighs) Granted. 761 00:39:16,020 --> 00:39:17,554 (Whooshing) 762 00:39:19,257 --> 00:39:21,291 Greetings, captain Mercer. 763 00:39:21,293 --> 00:39:23,260 Commander Grayson. 764 00:39:23,262 --> 00:39:26,162 We thought it was about time we returned your artificial 765 00:39:26,164 --> 00:39:28,031 life-form to you. 766 00:39:35,773 --> 00:39:38,174 Isaac, how did you do it? 767 00:39:38,176 --> 00:39:40,143 It was quite fascinating to be able 768 00:39:40,145 --> 00:39:42,112 to study the evolution of a society from 769 00:39:42,114 --> 00:39:45,949 the computer era to the age of quantum drive in real time. 770 00:39:45,951 --> 00:39:48,118 But I did not have to... Do anything. 771 00:39:48,120 --> 00:39:49,953 I don't understand. 772 00:39:49,955 --> 00:39:51,855 Fadolin: Commander, 773 00:39:51,857 --> 00:39:54,190 Isaac has been a part of our world for centuries. 774 00:39:54,192 --> 00:39:57,627 When he arrived 700 years ago, it shook the planet, 775 00:39:57,629 --> 00:40:00,830 but we quickly became used to his presence, and our world 776 00:40:00,832 --> 00:40:02,632 advanced just as it would have without him. 777 00:40:02,634 --> 00:40:05,268 But... you no longer believe in Kelly. 778 00:40:05,270 --> 00:40:09,406 Only in the sense that she's a human aboard a union starship. 779 00:40:09,408 --> 00:40:13,677 I am so very, very sorry for all of the trouble that I've caused. 780 00:40:13,679 --> 00:40:16,479 Don't be. We've been waiting for the phasing 781 00:40:16,481 --> 00:40:18,648 to occur again so we could meet you. 782 00:40:18,650 --> 00:40:22,285 Our society has become a spacefaring culture 783 00:40:22,287 --> 00:40:25,088 with ships spread out across the galaxy. 784 00:40:25,090 --> 00:40:27,190 In our home universe, that is. 785 00:40:27,192 --> 00:40:29,159 But we wouldn't have gotten 786 00:40:29,161 --> 00:40:31,161 where we are without growing pains. 787 00:40:31,163 --> 00:40:34,297 Our planet worshipped you as a deity for many centuries. 788 00:40:34,299 --> 00:40:35,832 But had it not been you, 789 00:40:35,834 --> 00:40:38,134 the mythology would have found another face. 790 00:40:38,136 --> 00:40:40,337 It's a part of every culture's evolution. 791 00:40:40,339 --> 00:40:42,305 It's one of the stages of learning. 792 00:40:42,307 --> 00:40:45,175 And eventually, it brought us here. 793 00:40:45,177 --> 00:40:46,943 So you see, commander, 794 00:40:46,945 --> 00:40:49,245 you didn't poison our culture with false faith. 795 00:40:49,247 --> 00:40:51,314 We flourish. 796 00:40:51,316 --> 00:40:55,552 You must have faith... In reason, 797 00:40:55,554 --> 00:41:01,191 in discovery and in the endurance of the logical mind. 798 00:41:01,193 --> 00:41:05,195 It won't be long before you advance millennia past us. 799 00:41:05,197 --> 00:41:08,131 Perhaps then, we will study you. 800 00:41:08,133 --> 00:41:11,267 We'd be honored. 801 00:41:18,175 --> 00:41:20,677 ♪ ♪ 802 00:41:23,781 --> 00:41:26,216 hey. 803 00:41:26,218 --> 00:41:28,385 Hi. 804 00:41:28,387 --> 00:41:32,088 You don't exactly look ready to relax. 805 00:41:32,090 --> 00:41:35,592 No. I'm not. 806 00:41:35,594 --> 00:41:37,160 Do you still want to get drunk? 807 00:41:37,162 --> 00:41:40,563 Ed... 808 00:41:40,565 --> 00:41:43,066 This isn't gonna work. 809 00:41:43,068 --> 00:41:46,036 You mean us. 810 00:41:47,271 --> 00:41:49,305 None of this should have happened. 811 00:41:49,307 --> 00:41:52,308 You defied an admiral's orders to protect me, 812 00:41:52,310 --> 00:41:55,912 and it sent our science officer into a 700-year exile. 813 00:41:55,914 --> 00:41:59,182 You and I, together... 814 00:41:59,184 --> 00:42:01,284 It jeopardizes your command. 815 00:42:01,286 --> 00:42:03,653 It jeopardizes the smooth operation of this ship, 816 00:42:03,655 --> 00:42:06,356 and it jeopardizes our friendship. 817 00:42:06,358 --> 00:42:08,124 It can't happen. 818 00:42:08,126 --> 00:42:11,261 (Sighs) 819 00:42:11,263 --> 00:42:13,296 When I'm really honest with myself, 820 00:42:13,298 --> 00:42:14,898 I know that you're right. 821 00:42:16,600 --> 00:42:19,302 But that doesn't change the way I feel. 822 00:42:19,304 --> 00:42:21,604 I know. 823 00:42:21,606 --> 00:42:24,474 But for now, 824 00:42:24,476 --> 00:42:27,377 those are feelings we need to forget. 825 00:42:29,613 --> 00:42:32,582 Dismissed, captain? 826 00:42:33,784 --> 00:42:36,352 Dismissed, commander. 827 00:42:42,193 --> 00:42:44,260 (Inhales sharply) 828 00:42:52,269 --> 00:42:55,505 Captioned by media access group at wgbh